зажечь русский

Перевод зажечь по-испански

Как перевести на испанский зажечь?

зажечь русский » испанский

encender inflamar enardecer prender pegar fuego a

Примеры зажечь по-испански в примерах

Как перевести на испанский зажечь?

Простые фразы

Так как у него не было возможности зажечь огонь, он ел рыбу в сыром виде.
Cómo él no tenía modo de prender fuego, se comió el pescado crudo.
Том был единственным, кто знал, как зажечь огонь без спичек.
Tom era el único que sabía prender fuego sin fósforos.

Субтитры из фильмов

Это хорошо. - Надо зажечь огни.
Sal y enciende hogueras.
В вашем возрасте прекрасно бороться за будущее, а не упрекать солнце за то, что оно не может зажечь сигарету.
A tu edad, es hermoso luchar por las posibilidades humanas pero no digo que yo descarte ninguna.
Ты даже не нашел времени, чтобы зажечь мне сигарету.
Ni me has dado fuego.
Не велика беда, что я забываюсь, Мэм. Зато думаю о малых сих, о которых никто не помнит, об умирающих на работе в угольных шахтах, о тех, кто не может и костёр зажечь во тьме, - о шлёпающих в грязи беспризорниках, бездомных.
Eso es olvidar poca cosa cuando se piensa en todos los pequeños de los que nadie se acuerda, los pobres niños que trabajan en las minas de carbón, los deshollinadores que se ahogan en la oscuridad, los sin hogar muertos de hambre.
Либо в церки зажечь свечу в голубой чашечке.
O en la Iglesia, encendiéndole una vela.
Зажечь котел.
Aviven el fuego de la caldera.
Если девушка говорит, что она не боится, а потом не может даже зажечь сигарету, значит, она чего-то боится.
Una mujer que dice que todo va bien y no puede encender un cigarrillo, tiene miedo de algo.
Теперь мы должны зажечь свечи.
Ahora hay que prenderle las veladoras.
Может, плитку зажечь?
Voy encendiendo el hornillo.
И монах просил нас зажечь сигнальные огни на вершине скал.
Y el monje nos pidió que a la luz hogueras en la cima de los acantilados.
Я предлагаю выключить свет, затем снова зажечь.
Sugiero comenzar en la oscuridad, y después encender la luz.
Попробуйте зажечь свои спички теперь, мистер Роут.
Encienda su fósforo, Sr. Roat.
Спасибо, попрошу зажечь свет.
Gracias. La luz, por favor.
Полночь. Аплодисменты. Зажечь фитиль.
Media noche. aplausos. fuego en la mecha.

Из журналистики

Томас Джефферсон сравнил знания со свечами: когда одна используется, чтобы зажечь другую, это не уменьшает свет первой свечи.
Thomas Jefferson decía que el conocimiento era como las velas: cuando se usa una para encender otra, no disminuye la luz de la primera.
Но у Ирана есть ресурсы, которые Камбоджа и Лаос никогда не смогли бы собрать; действительно, его способность ответить на нападение может зажечь весь регион.
Pero Irán tiene recursos que Camboya y Laos nunca pudieron reunir. En efecto, su capacidad para responder podría incendiar toda la región.
Его улыбка могла зажечь целый стадион.
Su sonrisa podía cautivar a miles.

Возможно, вы искали...