inflamar португальский

возбушдать

Значение inflamar значение

Что в португальском языке означает inflamar?

inflamar

pôr em chama, incendiar

Перевод inflamar перевод

Как перевести с португальского inflamar?

Примеры inflamar примеры

Как в португальском употребляется inflamar?

Субтитры из фильмов

Vai inflamar-se?
То есть мы сгорим?
Pó de ferómeno destinado a inflamar o sangue do homem.
Природный афродизиак разогревающий кровь мужчин.
O teu passe vai explodir, as meias vão inflamar, as unhas vão derreter.
Тогда твой пропуск взорвется, носки загорятся, а ногти растают.
Inflamar não nos trará nada de bom.
Спешка нам не поможет.
Pedimos a Israel e à Autoridade Palestiniana para que não façam nada que possa inflamar as tensões.
Мы настоятельно призываем израильтян и палестинцев воздержаться от совершения чего-либо, что дальше взбудоражит напряжение в регионе в это время. Стив.
E parece que estes assaltos vieram. inflamar ainda mais a guerra territorial. entre dois dos mais famosos chefes do crime de L.A.
По всей видимости, эти инциденты только подлили масла в огонь и без того жаркой войны за власть между двумя самыми известными криминальными авторитетами города.
Ainda bem que não deixámos aquilo inflamar.
Я рад, что мы не дали этой ране загноиться.
Quando o dispositivo se inflamar, o campo tem de estar ao máximo, por isso vamos rever os protocolos de contenção.
Когда запустим, поле должно быть на полную силу. Давай еще раз пересмотрим процедуры.
Isto vai inflamar as minhas hemorróidas.
У меня тут выпадет геморрой.
Se o fosses matar agora mesmo, daria o estado de espírito ao público isto poderia inflamar a situação assim como para causar uma mudança de regime radical.
Если вы убьёте его сейчас, принимая во внимание народные настроения ситуация во дворце может обостриться и вызвать радикальную смену режима.
Em poucos momentos toda a Broadway se vai inflamar quando a bola chegar ao fim da jornada e trouxer o Ano Novo.
Через пару мгновений над Бродвеем поднимется шар, возвещающий приход Нового Года.
Não vejo vantagem em inflamar a situação entre os nossos países. Não sem antes falar contigo.
Я не видел, что хорошего выйдет из раздувания конфликта между нашими странами, не поговорив вначале с вами.
Tens medo que se deixares essa faísca inflamar, vais sair queimado outra vez.
Ты боишься, что дав загореться этой искре, ты можешь снова обжечься.
É uma simples tentativa de inflamar o júri e ganhar simpatia pelo cliente.
Это откровенная попытка разжечь страсти среди присяжных, вызвать сочувствие к истцу.

Возможно, вы искали...