inmoral испанский

безнравственный

Значение inmoral значение

Что в испанском языке означает inmoral?

inmoral

que falta a la moralidad vigente, o no la sigue.

Перевод inmoral перевод

Как перевести с испанского inmoral?

Примеры inmoral примеры

Как в испанском употребляется inmoral?

Простые фразы

Eso es inmoral.
Это аморально.
Eso es inmoral.
Это безнравственно.
Lo que hiciste es inmoral.
То, что ты сделал, аморально.

Субтитры из фильмов

Fue maravilloso. Me sentí completamente inmoral.
Ощущение, будто я сделала что-то аморальное.
Sería inmoral.
Это было бы безнравственно, понимаешь?
Soy una persona inmoral, expulsada por conducta escandalosa, coquetear con soldados y robar una orquídea.
Продолжаем полет Смотрите по гироскопу Куда?
Es subversiva e inmoral, impropia para alumnas de este colegio.
Эта провокационная и аморальная песня не подходит нашим ученикам.
Una joven viene a Washington. para intentar que un inocente y honesto hombre de negocios haga algo inmoral. persuadiéndole con sus artes.
Это низко. Молодая девушка едет в. Вашингтон, чтобы склонить честного и невинного бизнесмена к чему-нибудь. аморальному, используя свои уловки.
Es muy desagradable y bastante inmoral.
Бессовестеный и абсолютно аморальный.
Me parece inmoral, pero no más que otras cosas.
Это не более аморально, чем всё остальное.
Esto es conducta lasciva e inmoral.
Развратное и аморальное поведение.
Decia inclusive que Karla era una criatura tan vulgar e inmoral que.
Вы утверждали, что Карла Векслер была настолько распущена, что.
Ella opina. y sinceramente, estoy de acuerdo, que es algo casi inmoral que un hombre de tu edad no esté casado, no vaya a una oficina, se pase el día dibujando una tira cómica infantiloide que sólo les gusta a los idiotas, Stanley.
Равно как и не ходить на работу и рисовать дурацкие комиксы для слабоумных.
Sería inmoral. Mejor nos la llevamos nosotros.
Довольно паршивое.
Esa es una manera más inmoral de ver la vida, eh!
Это самый безнравственный взгляд на жизнь, хм!
Bebamos champaña para festejar. No se puede festejar un delito. Es inmoral.
Да, шампанского, в честь успеха, хотя это цинизм праздновать ограбление.
Ahora que soy amoral y no un inmoral, os recuerdo que habíamos hecho un pacto.
Я аморальный. Теперь я, безнравственный, а не аморальный Напомню вам, что между нами был заключен договор.

Из журналистики

Esto parece erróneo -y hasta inmoral- si pudiéramos hacer más por la gente y por el planeta a través de la adaptación.
Это кажется неправильным - даже аморальным - если бы мы могли сделать больше для людей и планеты посредством адаптации.
Hay momentos en los que negarse a utilizar la violencia es inmoral y momentos en los que el uso mesurado de la fuerza, o la amenaza de su posible uso, puede ser la única alternativa moral.
Существуют моменты, когда нежелание использовать силу является аморальным, и моменты, когда использование силы в необходимых пределах, или угроза такого использования, могут быть единственной моральной альтернативой.
A su juicio, el Estado no puede tipificar como un delito penal la homosexualidad con el argumento de que es inmoral.
По его мнению, государство не имеет права объявлять гомосексуализм преступлением из-за того, что он безнравственен.
Así, pues, el problema subyacente a la prohibición de las relaciones homosexuales no es el de que el Estado utilice la ley para imponer una moralidad privada, sino el de que la ley se base en la errónea concepción de que la homosexualidad es inmoral.
В таком случае, главной проблемой запрещения гомосексуальных отношений является не то, что государство использует закон, чтобы навязывать нормы морали индивидам, а то, что закон основан на ошибочном представлении о том, что гомосексуальность аморальна.
El programa generó polémica al principio: muchos lo consideraban inmoral, por su conexión con las apuestas.
Вначале программа была поставлена под сомнение: многие рассматривали ее, как нечто безнравственное, из-за связи с азартной игрой.
Lo que es más fundamental, afirman que es simplemente inmoral que los jefes ganen en un día lo que sus empleados reciben en un año.
Что ещё более важно, они считают просто безнравственным, что начальники зарабатывают за один день столько, сколько их подчинённые зарабатывают за год.
Es falso e incluso inmoral equiparar los usos democráticos y dictatoriales, pero ésa es la nueva ecuación rusa.
Неправильно и даже аморально ставить знак равенства между демократическими и диктаторскими порядками. Но это новое российское уравнение.
Dividir a un pueblo a fin de conquistarlo es una estrategia inmoral que ha perdurado a lo largo de la historia.
Разделять народы, чтобы покорить их, является аморальной стратегией, использовавшейся на протяжении всей истории человечества.
Para vergüenza del mundo democrático, casi ningún jefe de Estado protestó en nombre de Zhao, exigiendo como mínimo que se diera una explicación de su encarcelamiento ilegal e inmoral.
И к стыду демократического мира, за Чжао не заступился ни один из глав таких стран, даже номинально не потребовал объяснения по поводу его незаконного и аморального помещения под арест.
Por eso las autoridades rusas han etiquetado tan fácilmente a los gobernantes de Ucrania de rusófobos y fascistas, y acusado a la UE de decadente, inmoral y corrupta.
Именно поэтому руководители России стали так охотно называть украинских лидеров русофобами и фашистами. Именно поэтому они годами говорят о странах Балтии как о больных угнетателях своих русских граждан.
Quienes se oponen al aborto sin importar los motivos afirman que sacrificar un embrión humano para obtener células raíz es similar al aborto y por lo tanto es inmoral.
Те, кто противостоят абортам вне зависимости от их причины, утверждают, что приносить в жертву человеческий эмбрион для получения стебельных клеток сходно аборту и, следовательно, аморально.
En el capitalismo, se es inmoral si uno incumple un contrato o viola la ley, pero no si especula.
При капитализме человек считается аморальным, если он не соблюдает контракт или нарушает закон, но не в том случае, если он спекулирует.
Así, a la mayoría de los rumanos les parece no sólo absurdo, sino inmoral, que a la UE le preocupen tanto los últimos momentos de la vida de un cerdo cuando aparentemente le importa muy poco la vida diaria de los rumanos comunes y corrientes.
Так что многим румынам кажется не только бессмысленным, но и аморальным столь дотошное внимание ЕС к последним минутам жизни свиней, при отсутствии должного внимания к повседневной жизни среднего румына.
Y la vendetta, por definición, no es inmoral, ni siquiera injusta, es ilegal.
А вендетта по определению не столько аморальна, или даже несправедлива, сколько она незаконна.

Возможно, вы искали...