безнравственный русский

Перевод безнравственный по-испански

Как перевести на испанский безнравственный?

безнравственный русский » испанский

inmoral indecente desmoralizado

Примеры безнравственный по-испански в примерах

Как перевести на испанский безнравственный?

Субтитры из фильмов

Это самый безнравственный взгляд на жизнь, хм!
Esa es una manera más inmoral de ver la vida, eh!
Я аморальный. Теперь я, безнравственный, а не аморальный Напомню вам, что между нами был заключен договор.
Ahora que soy amoral y no un inmoral, os recuerdo que habíamos hecho un pacto.
Одна из самых способных, плодотворных сотрудников в фирме. лишена партнерства, потому что ее образ жизни недостаточно безнравственный.
Es una de las empleadas brillantes y productivas, y le niegan el ser socia, en parte porque, su estilo de vida, no es lo bastante libre.
Он такой безнравственный!
Es un inmoral.
Фрэнк издевался над одноклассниками, из двух других один вел безнравственный образ жизни, а другой был лгуном.
Frank era un matón. Las otras dos víctimas uno era vicedirector y el otro guardia de seguridad en las discotecas.
Погодите, я знаю, что он безнравственный фокусник, а его татуировки являются противоречивой смесью иероглифов и клинописи, но он не заслуживает смерти.
Espera, yo sé que no es un mago ético y sus tatuajes son una mezcla incoherente de jeroglíficos y cuneiformes, pero no merece morir.
Этот подлец еще более безнравственный, чем я представляла.
Ese cerdo es más despreciable de lo que nunca imaginé.
Арнольд - просто безнравственный ужасный человек.
Arnold sólo es una horrible e inmoral persona.
Это мой дом, и я не хочу, чтобы такой отвратительный, безнравственный, ненормальный.
Esta es todavía mi casa, y no quiero esa clase de asqueroso, inmoral, pervertido.
Коварный, безнравственный, алчный.
Además, solapada, amoral, y codiciosos.
Подумай, как исправить свой безнравственный, маленький обмен телами, а потом поговорим о помощи.
Piensa sobre cómo deshacer tu retorcido cambio de cuerpos y entonces podemos hablar de ayuda.
Кейс, ты безнравственный тип!
Keyes, eres malo.
Я думала, ты изменился, но ты всё тот же старый безнравственный извращенец.
Pensaba que habías cambiado, pero eres el mismo pervertido depravado.
Он был об инопланетянах, как ты, кто прибыл на Землю и угрожал уничтожить её, если люди не изменят свой безнравственный образ жизни.
Iba sobre un extraterrestre, como tú, que vino a la Tierra y amenazó con destruirla si los seres humanos no cambiaban sus malos formas.

Возможно, вы искали...