insuficiencia испанский

нехватка, недостаток, дефицит

Значение insuficiencia значение

Что в испанском языке означает insuficiencia?

insuficiencia

Falta o carencia de suficiencia o capacidad. Condición de no ser suficiente, de faltar, no bastar o no haber lo necesario para algún fin. Medicina.| Condición de un órgano que no tiene la capacidad suficiente para funcionar adecuadamente.

Перевод insuficiencia перевод

Как перевести с испанского insuficiencia?

Примеры insuficiencia примеры

Как в испанском употребляется insuficiencia?

Субтитры из фильмов

Pero es en la insuficiencia renal grave y no puede viajar a Hope Sión Así que vamos a coordinar con San Donald Para entregar su riñón.
Но у него тяжелая почечная недостаточность и он не сможет к нам приехать, так что скоординируемся с больницей св.Дональда, чтобы доставить его почку.
Es obvio que fue insuficiencia cardiaca.
Это очевидный инфаркт.
Ligera protrusión de los globos oculares, dibujo rictus de los labios de nuevo sobre los dientes - bastante común en la insuficiencia cardíaca.
Небольшое выпячивание глазных яблок, отметины зубов на задней стороне губ - довольно обычные явления при остановке сердца.
Insuficiencia cardíaca.
От остановки сердца.
Señoras y señores, creo que la muerte de Paul Deroulard, aunque haya sido una tragedia, se debió solo a una insuficiencia cardíaca.
Дамы и господа! У правосудия нет никаких сомнений в том, что смерть Пола Дерула, хотя и явилась трагедией, наступила в результате остановки сердца.
Cómo podría morir de insuficiencia cardíaca?
Как он мог умереть от остановки сердца? Он был таким здоровым человеком.
Y todos creen que su hijo murió de insuficiencia cardíaca?
И все они поверили в то, что Ваш сын умер от сердечного приступа, мадам.
Virginie. Sé que la causa de la muerte la dejó perturbada, pero él murió de insuficiencia cardíaca, nada más.
Виржиния, я знаю, что Вас беспокоят причины его смерти.
Hay una insuficiencia respiratoria.
Ей грозит неминуемая остановка дыхания.
La insuficiencia que sientes viene de ti.
То у тебя неадекватная реакция. Джулия тебя не отталкивает.
Se busca miedo, debilidad, insuficiencia.
Выискивает страх, слабость, неполноценность.
Ella murió de causas naturales- insuficiencia cardíaca congestiva-.pero su cuerpo fue incinerado posteriormente.
Она умерла от естественных причин - застойная сердечная недостаточность..но ее тело было сожжено только после этого.
Mi esposa sufre de insuficiencia renal en fase final.
Моя жена страдает от последней стадии почечной недостаточности.
De 70 para abajo es insuficiencia cardíaca.
Сердце может не справиться.

Из журналистики

Al dar esos pasos, los dirigentes de China han señalado la insuficiencia del sistema monetario internacional y su marco institucional en la compleja economía multipolar mundial.
Этими действиями руководители Китая привлекли внимание к тому, что существующая международная валютная система и лежащие в ее основе институты не отвечают потребностям сегодняшней сложной, многополярной мировой экономики.
Sin embargo, es necesario destinar muchos más fondos para evitar su insuficiencia a partir del año 2020.
Но намного больше средств потребуется для финансирования дефицита, который возникнет после 2020 года.
Tales aplicaciones podrían ayudar contra enfermedades hasta ahora intratables como el mal de Parkinson y la diabetes, o incluso contra tales azotes como la insuficiencia cardíaca severa.
С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца.
Sin embargo, a nosostros los economistas nos inquieta cada vez más la aparente insuficiencia de las herramientas de Marshall con que nos explicamos el mundo.
Однако мы, экономисты, все больше убеждаемся в явной неадекватности неомаршалловского подхода, разработанного нами для того, чтобы объяснить мир вокруг нас.
Debido a las operaciones actuales en Irak y Afganistán, el futuro gobierno británico heredará unas fuerzas armadas sobreexigidas, con insuficiencia de hombres y que trabajan con equipos desgastados.
Из-за продолжающихся военных операций в Иране и Афганистане любое будущее правительство Великобритании получит в наследство войска, которые недоукомлектованы и оснащены изношенным вооружением.
La lección clave que aprender es que la insuficiencia de inversiones en ciencias y políticas gubernamentales inadecuadas produce crisis alimentarias.
Основным выводом является тот факт, что недостаточное финансирование науки и нецелесообразность правительственных политик приводят к продовольственным кризисам.
Por eso es importante considerar las causas de la insuficiencia de los seguros y si nuestras instituciones de seguros son adecuadas para los riesgos a los que nos enfrentamos.
Таким образом, важно рассмотреть причины неполного страхования, а также вопрос о том, являются ли наши страховые учреждения компетентными в отношении рисков, с которыми мы сталкиваемся.
En primer lugar, los ataques del 11 de septiembre fueron obra de un enemigo humano y, pese a la insuficiencia de los preparativos internos con vistas a semejante suceso, la irritación de los americanos fue dirigida hacia fuera.
Дело в том, что теракты 11 сентября были совершены врагами-людьми, и, несмотря на неудовлетворительную готовность к такой ситуации внутри страны, гнев американцев был направлен вовне.
Todos los años hay 1.800 casos nuevos de la forma más grave de enfermedad renal: la insuficiencia renal.
Ежегодно выявляется 1,8 миллионов новых случаев заболевания самой серьезной формой почечной болезни - почечной недостаточности.
A no ser que los pacientes con insuficiencia renal reciban un transplante de riñón o se sometan a diálisis, procedimiento oneroso y para toda la vida que limpia la sangre de toxinas, la muerte al cabo de unas semanas resulta inevitable.
Если пациенты с почечной недостаточностью не получают почечного трансплантата или не подвергаются диализу - дорогостоящей пожизненной процедуре, которая заключается в очистке крови от токсинов, - смерть неминуема в течение нескольких недель.
A pesar de todos sus innegables beneficios, ha generado problemas de gobierno y gestión que han puesto en evidencia la insuficiencia de los gobiernos nacionales y las instituciones internacionales.
Несмотря на все свои неоспоримые преимущества, она породила проблемы руководства и управления, которые разоблачили неадекватность национальных правительств и международных организаций.
El comercio de bienes del Brasil sufre también por la insuficiencia de las redes de transporte y comunicaciones del país.
Товарная торговля Бразилии также страдает от неадекватных транспортных и коммуникационных сетей страны.
Las instancias de regulación que prohibieron el DDT tampoco pudieron prever la insuficiencia de alternativas.
Инспекторы, запретившие ДДТ, также были не в состоянии учитывать недостаточность альтернатив.
Excepto unos cuantos países en el África Occidental, el continente padece una grave insuficiencia de recursos energéticos, ya sea carbón, petróleo o energía hidroeléctrica.
За исключением нескольких стран в Западной Африке, она страдает от серьезной нехватки энергетических ресурсов: угля, нефти или гидроэлектроэнергии.

Возможно, вы искали...