дефицит русский

Перевод дефицит по-испански

Как перевести на испанский дефицит?

дефицит русский » испанский

déficit escasez insuficiencia deficiencia penuria falta existencias agotadas carestía carencia

Примеры дефицит по-испански в примерах

Как перевести на испанский дефицит?

Простые фразы

Недавний дефицит кофе вызвал много проблем.
La reciente escasez de café provocó muchos problemas.

Субтитры из фильмов

Гиперщитовидная железа, небольшой гипофизарный дефицит.
Una deficiencia pituitaria.
Дефицит, темнота.
Una escasez, ignorante.
Его дефицит. Точно так же, как нехватка воздуха вызвала горную болезнь у Доктора.
Bueno, la falta de aire, así como es responsable del mal de montaña del Doctor.
Огромный дефицит городского бюджета. число безработных превышает численность населения. Ужасные дороги, обветшалые дворцы, исторический центр захвачен армией крыс.
Grave déficit en el balance comunal. el número de desocupados es mayor que el de los habitantes. calles poceadas, edificios destruidos. el centro histórico invadido por las ratas. en síntesis, una especie de año 1000.
Поэтому дефицит в ее интересах.
Así que la continua escasez le sirve.
У вас образовался дефицит железа, который вы никак не компенсировали.
Puede faltarte hierro y no tuviste la oportunidad de recuperarlo.
При чрезвычайном положении обязательно будут задержки и дефицит.
Tiene que haber demoras y escasez en periodos de emergencia nacional.
Дефицит платёжного баланса и бюджетный дефицит достигли астрономических размеров.
El déficit comercial y fiscal son ya de pesadilla.
Дефицит платёжного баланса и бюджетный дефицит достигли астрономических размеров.
El déficit comercial y fiscal son ya de pesadilla.
Боялся будет дефицит в красотках, поэтому подготовился должным образом, ну ты понимаешь.
Temí que la fiesta estuviera falta de belleza y tomé las debidas precauciones.
Если бы молитвами можно было возместить дефицит в 700 миллионов долларов!
Lástima que no podamos pagar 700 millones con oraciones.
К сожалению, в нашей школе был дефицит горячих женщин.
Desgraciadamente, había un problema serio en mi escuela.
Наш дефицит три тысячи.
Ésa es tu diferencia.
Острый дефицит продуктов и бензина спровоцировал уличные беспорядки.
Los rescates aéreos serían demasiado peligrosos.

Из журналистики

Чем выше темпы роста, тем больше доходов получит правительство без повышения налогов, кроме того, высокие доходы позволяют иметь меньший дефицит.
Cuanto mayor sea la tasa de crecimiento, mayores serán los ingresos que el Estado podrá recaudar sin necesidad de aumentar los impuestos (y el aumento de los ingresos permitirá reducir el déficit).
В кратковременной перспективе дефицит по текущим операциям США сохранится вне зависимости от того, какая страна будет поддерживать двусторонние профициты.
En el corto plazo, el déficit de cuenta corriente de Estados Unidos se mantendrá, más allá de qué país tenga excedentes bilaterales.
Конечно, дефицит бюджета и срочные меры, принятые в развитых странах и в основных странах с развивающейся экономикой, немного смягчили резкий спад, частично заменив отсутствующих потребителей.
Sin duda, los déficits fiscales y las medidas de emergencia en las economías avanzadas y algunos países en desarrollo importantes han amortiguado la caída sostenida, reemplazando en parte a los consumidores ausentes.
В прошлом данная политика могла осуществляться благодаря желанию США и некоторых других развитых стран поддерживать крупный внешнеторговый дефицит.
En el pasado, esta presión prosperó gracias a la voluntad de Estados Unidos y unas pocas naciones desarrolladas de experimentar grandes déficits comerciales.
В крупнейших экономиках развитых стран мира стали нормой близкие к нулю процентные ставки и очень большой бюджетный дефицит.
Los tipos de interés oficiales están próximos a cero en la mayoría de las economías del mundo desarrollado y unos déficits presupuestarios desmedidos son la norma.
Даже если это увеличит дефицит в ближайшее время, в конечном итоге это уменьшит национальный долг.
Lo anterior es necesario para eliminar los apoyos corporativos.
Еще больший знак вопроса парит над тем, что может быть самым большим национальным интересом безопасности: дефицит федерального бюджета.
Un signo de interrogación aún mayor tiene que ver con lo que podría ser la mayor preocupación de seguridad nacional de todas: el déficit del presupuesto federal.
В результате, дефицит государственного сектора увеличивается повсюду.
Como resultado, los déficit públicos se están disparando en todas partes.
Не то чтобы американскому правительству, накапливающему огромный дефицит несмотря на экономический бум, не нужны были деньги.
No es porque el gobierno de Estados Unidos, que tiene un gigantesco déficit a pesar de un apogeo económico, no necesite el dinero.
С внешними заимствованиями, финансирующими зияющий дефицит торгового баланса, экономика США в целом потратила больше, чем она заработала, что как привело к структурным проблемам, так и скрыло их.
Dado que el endeudamiento extranjero financiaba un déficit comercial enorme, la economía estadounidense en general gastó más de lo que ganó, lo que causó y a la vez ocultó problemas estructurales.
На данном этапе лучше всего было бы принять надежный многолетний план, основанный на разумном, но консервативном допущении роста, чтобы уменьшить дефицит до приемлемого уровня и ограничить накопление государственного долга.
En esta etapa, el mejor curso sería adoptar un plan creíble de varios años, basado en presunciones de crecimiento razonables pero conservadoras, para reducir los déficits a niveles sustentables y limitar la acumulación de deuda pública.
Правоверные рассматривают дефицит как свидетельство того, что весь мир признает насколько особенными являются США и поэтому все желают покупать американские акции.
Los creyentes ven los déficits como evidencia de que el mundo reconoce lo especial que es EE.UU. y está deseoso de prestarle dinero.
Наверно самым большим недостатком в аргументе правоверных является торговый дефицит.
Quizás la mayor debilidad del argumento de los creyentes es el déficit comercial.
Каждый из этих сценариев является очень вероятным, а все вместе они, как настоящий ураган, могут поразить американский внешнеторговый дефицит.
Cada uno de ellos en lo individual son escenarios altamente factibles, y en su conjunto podrían afectar el déficit comercial estadounidense como una tormenta perfecta.

Возможно, вы искали...