insuficiente испанский

недостаточный

Значение insuficiente значение

Что в испанском языке означает insuficiente?

insuficiente

Que no basta o no es suficiente para lo que se necesita. Que no sabe lo necesario o no tiene la capacidad necesaria para algo. Que ha obtenido en un examen una calificación inferior a la de aprobado.

Перевод insuficiente перевод

Как перевести с испанского insuficiente?

Примеры insuficiente примеры

Как в испанском употребляется insuficiente?

Субтитры из фильмов

Como siempre. Veneno insuficiente.
Обычным способом, слабый яд.
Nuestro diecisieteavo plan eléctrico, es insuficiente.
Нашего семнадцатого плана электричества недостаточно.
Armamento insuficiente.
Недостаточно огневой мощи!
Masa insuficiente, señor.
Недостаточная масса, сэр.
Respuesta insuficiente.
Недостаточный ответ.
Respuesta insuficiente.
Недостаточный ответ.
Información insuficiente para resolver el problema.
Недостаточно данных для решения задачи.
Información insuficiente.
Данных недостаточно.
Es una descripción insuficiente, si he oído una.
Это еще слабо сказано.
Información insuficiente para mayor análisis.
Недостаточно данных для дальнейшего анализа.
No hay análisis debido a información insuficiente.
Недостаточно данных, чтобы провести анализ.
No tenemos ejecutivos cualificados, y pagamos tanto a la Seguridad Social, sobre todo en Europa, que nuestro volumen de negocios pronto será insuficiente.
Нам не хватает квалифицированного управления и наши налоги на зарплату так высоки. особенно в европейском сегменте, что скоро наши объемы выпуска станут недостаточными.
Esto es, la afirmación general. de que una querella es insuficiente. y la que sostiene que los alegatos específicos. del querellante no tienen fundamentos.
Что в общих чертах говорит. что иск недостаточен. и изъян, который доказывает, что определенные утверждения. истца безосновательны.
Información insuficiente.
Не хватает исходных данных.

Из журналистики

Pero aunque el plan aprobado será insuficiente para resolver el problema de los déficit presupuestarios crónicos y cada vez mayores que aquejan a los Estados Unidos, al menos es probable que en un corto plazo no cause grandes daños a la economía.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
Las presiones internas y externas ejercidas en la reunión anual del BAD celebrada este mes de mayo forzaron al banco a reaccionar ante la actual crisis alimentaria con programas de seguridad alimentaria. Todo eso está bien, pero es insuficiente.
Внешнее и внутреннее давление на Ежегодном Заседании АБР в мае этого года заставило банк отреагировать на текущий продовольственный кризис принятием временных страховочных программ по обеспечению продовольственной безопасности.
A consecuencia de ello, su producción es escasa e insuficiente para su subsistencia.
В результате, их продукция является скудной и недостаточной для их пропитания.
Las más de 20 agencias donantes bilaterales y multilaterales para la agricultura están muy fragmentadas y tienen una escala insuficiente a nivel individual y colectivo.
Более 20 двусторонних и многосторонних донорских агентств по оказанию помощи сельскому хозяйству сильно раздроблены и обладают недостаточным масштабом, как на индивидуальном, так и на коллективном уровне.
Si la desaceleración en los países avanzados persiste, tampoco será posible alcanzar los niveles de crecimiento previos a la crisis en el mundo en desarrollo, debido a una demanda insuficiente para absorber el incremento implícito de la producción.
Если замедление темпа в промышленно развитых странах будет продолжаться, уровни, которые существовали до кризиса, не будут достижимы и в развивающихся странах, из-за неудовлетворенной потребности осуществить подразумеваемое увеличение выпуска продукции.
Los problemas actuales se exacerban por la insuficiente demanda privada en las economías avanzadas -especialmente de consumo de los hogares- para compensar la reducción de la demanda causada por la austeridad.
Сегодняшние проблемы усугубляются отсутствием достаточного спроса в частном секторе (в том числе и в потреблении домашних хозяйств) стран с развитой экономикой, который необходим для компенсаций потерь спроса, вызванных экономией.
Y, sin embargo, pese a esos aspectos alentadores, la cooperación internacional en relación con cuestiones que van de los conflictos regionales a la protección de los bienes públicos mundiales sigue siendo insuficiente.
И все же, несмотря на эти яркие пятна, международное сотрудничество по вопросам, начиная от региональных конфликтов до защиты глобальных общественных благ, остается слабым.
La lógica de un empleo estancado no es la de que sea imposible añadir puestos de trabajo a la economía americana, sino la de que el aumento de la demanda es insuficiente para crear más puestos de trabajo que los que se pierden.
Логика проблемы занятости не в том, что дополнительные рабочие места в американской экономике создать невозможно, а в том, что потеря рабочих мест опережает их создание.
El aumento de la demanda a un ritmo que en cualquier decenio anterior habría parecido sumamente satisfactorio resulta de pronto gravemente insuficiente y se está culpando a Bush (con cierta razón) del flojo mercado laboral resultante.
Такой темп роста спроса, в предыдущие годы более чем удовлетворительный, внезапно стал крайне недостаточным, и Буша за это обвиняют (отчасти справедливо) в ослаблении рынка труда.
Este déficit es principalmente el resultado de una demanda agregada insuficiente.
Дефицит рабочих мест в Америке, в первую очередь, является результатом недостаточного совокупного спроса.
Este drama inadvertido es emblemático de la cobertura periodística insuficiente sobre el conflicto colombiano.
Эта незамеченная драма символизирует недостаточное освещение колумбийского конфликта.
Sin embargo, los instrumentos de regulación y ajuste monetario siguen actuando a nivel nacional y, por tanto, insuficiente.
Но регуляторные и денежно-кредитные инструменты остаются национальными и, следовательно, не имеют полной силы.
En tercer lugar, la Agencia Internacional de Energía Atómica, que supuestamente monitorea el sistema de no proliferación, tiene un financiamiento vergonzosamente insuficiente.
В-третьих, Международное агентство по атомной энергии, которое должно поддерживать порядок в системе нераспространения ядерного оружия, постыдно остается недофинансированным.
La compra de votos cada vez se volvió más insuficiente.
Подкуп голосов становился все более неэффективным.

Возможно, вы искали...