intimidad испанский

интимность, близость

Значение intimidad значение

Что в испанском языке означает intimidad?

intimidad

Cualidad o condición de íntimo Conjunto de ámbitos, cosas y actitudes íntimas, que se preservan del escrutinio público Amistad y confidencia muy estrechas

Перевод intimidad перевод

Как перевести с испанского intimidad?

Примеры intimidad примеры

Как в испанском употребляется intimidad?

Субтитры из фильмов

Le daremos de dos un poco de intimidad.
Дадим вам двоим поговорить.
Intimidad familiar.
Семейный вечер.
Me gusta la intimidad cuando duermo.
Мне нравится побыть в одиночестве во время отдыха.
Les molesta que violen su intimidad y con razón, a mi juicio.
Они, скорее, возмутятся вмешательством в их личную жизнь. И я нахожу это весьма справедливым.
No me importa que estés aquí, pero no sé cuando querré mi intimidad.
Не то, чтобы я возражала, но никогда не знаешь, когда мне нужно будет уединиться.
A la mente humana también le gusta cubrirse para guardar su intimidad.
Никогда, слышите. Человеческий разум любит прикрывать свою наготу даже от себя, чтобы хранить свои тайны.
Que debo hacer todo lo posible para no entrometerme en su intimidad.
Я буду делать все возможное, чтобы не вторгаться в вашу частную жизнь.
Será divino volver a tener intimidad.
Я думаю, какзамечательно будет, когда снова наступитуединение.
Sabes bien que nunca me ha gustado tu intimidad con la criada.
И что это за посиделки с прислугой? К чему такая близость?
Piensa en toda esa maravillosa intimidad.
Подумай, как уединенно там будет.
Como disfrutaría de la maravillosa intimidad de un baño caliente, ahora.
Я бы не отказалась уединиться в пенной ванне сейчас.
Toda esta maravillosa intimidad.
Совсем одни.
Claro. Invadieron su intimidad. Tienen el mismo derecho.
Вы заявились к ним без приглашения, и теперь они имеют полное право заявиться к нам.
Necesitamos un poco de intimidad.
Мы должны хоть как-то быть наедине.

Из журналистики

La amenaza y la realidad de los ataques requerirán una mayor capacidad de resistencia social y muy posiblemente una reequilibración de la intimidad individual y la seguridad colectiva.
Угроза и действительность атак потребует большую социальную устойчивость и, вполне возможно, новый баланс между личной жизнью и коллективной безопасностью.
Por eso, es fundamental que se determinen y aborden rápidamente las excepcionales amenazas que representan para las libertades civiles y la intimidad.
Таким образом, важно, чтобы особые проблемы, которые они представляют для гражданских свобод и частной жизни были быстро выявлены и устранены.
Es necesario tomar medidas, pero, aunque las consecuencias para la intimidad de unos drones pequeños, ubicuos y poco costosos, equipados para obtener una gran diversidad de datos, son evidentes, la reacción adecuada al respecto no lo es.
Действие необходимо. Но, хотя последствия конфиденциальности маленьких, вездесущих, недорогих беспилотных летательных аппаратов, оборудованных для сбора широкого спектра данных, очевидны, правильный ответ нет.
En cambio, las partes interesadas en todos los niveles deben evaluar las posibles repercusiones en la intimidad, la protección de datos y la ética atendiendo a las características particulares de cada caso.
Вместо этого, заинтересованные стороны на всех уровнях должны оценить потенциальное воздействие на неприкосновенность частной жизни, защиту личных данных и этики, индивидуально для каждого случая.
Así, la UE nunca estará a salvo de una derecha en ascenso; pero lo que es peor, en tiempos difíciles, los europolíticos convencionales buscan el consenso, la cohabitación, y la intimidad.
И тем не менее, в беспокойные времена традиционные европейские политики инстинктивно достигали консенсуса, могли ужиться вместе и создать дружескую обстановку.
Debemos elegir entre una nueva intimidad que incluya a los populistas demagogos, y una franqueza que los desafíe.
Мы должны выбрать между новым конформизмом по отношению к популистам-демагогам и прямотой, бросающей им вызов.
Por supuesto, es mucho más evidente en la intimidad del hogar que en el lugar de trabajo o en público.
Безусловно, это более заметно в интимной обстановке дома, чем на работе или в обществе.
Otra razón para lamentar la normalización de una sociedad de la vigilancia estriba en la vinculación entre la intimidad sexual y otras clases de liberación psicológica.
Ещё одна причина опечалиться привыканием к обществу слежки лежит в связи между неприкосновенностью частной сексуальной жизни и другими типами психологической свободы.
La combinación de sexualidad e intimidad tiene un efecto anárquico y subversivo en los ciudadanos.
Сочетание сексуальности и неприкосновенности частной жизни обладает анархическим, подрывным влиянием на граждан.
Piense el lector en su intimidad y sus secretos.
Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах.
En la geografía de Irlanda del Norte, Gaza y la Ribera Occidental hay una intimidad en la que la violencia parece tanto más inexplicable y obscena.
Есть тесная связь между географией Северной Ирландии, сектором Газа и Западным Берегом, которая заставляет насилие выглядеть все более необъяснимым и недопустимым.
Se podrían erigir fronteras y obstáculos a las corrientes de datos para satisfacer las solicitudes de respeto de la intimidad en un momento en el que el mundo necesita que los datos circulen libremente.
Для удовлетворения требований о неприкосновенности персональных данных, могут быть установлены цифровые границы и препятствия этим потокам, в то время как мир нуждается в их свободном течении.
Afortunadamente, no faltan soluciones que satisfagan la necesidad de seguridad nacional y las solicitudes de respeto de la intimidad.
К счастью, решения, которые удовлетворяют требования национальной безопасности и защиты персональных данных вполне доступны.
Aunque no son medio hermanos, esa frecuente -aunque equivocada- referencia indica su intimidad.
Хотя они и не являются неполными братьями, подобное частое, пусть и ошибочное представление, характеризует степень их связи.

Возможно, вы искали...