intimidar испанский

запугивать, запу́гивать

Значение intimidar значение

Что в испанском языке означает intimidar?

intimidar

Inculcar o provocar miedo, temor o aprensión.

Перевод intimidar перевод

Как перевести с испанского intimidar?

Примеры intimidar примеры

Как в испанском употребляется intimidar?

Субтитры из фильмов

No nos dejemos intimidar. Es lo que busca él.
Давайте не казаться напуганными, это именно то, чего хотят Райкеры.
No se dejen intimidar por los tambores.
Пусть вас не пугает бой барабанов!
Yo sabía que ellos no los iban a intimidar.
Я знал, что вы их не побоитесь.
Sólo Rosy desde el salón no se dejó intimidar. Pero también tenía que pagar.
Но она заплатила высокую цену.
Usted no me va a intimidar tampoco a mi cliente.
Вы не запугаете ни меня. ни моего клиента!
Quisiera señalar que muchas islas vecinas se han dejado, nuevamente intimidar por la industria de EE. UU.
Я хочу отметить. что. слишком многие наши островные соседи снова позволили себе быть.
Lo mío es intimidar a mujeres.
Это моё дело.
Búscate a una que puedas intimidar.
Я шантажирую беспомощных женщин. Так найди какую-нибудь другую, ее и шантажируй.
Ellos dependen de lo salvaje, movidas impredecibles. intentando intimidar a sus oponentes.
Они делают дикие, неожиданные ходы с целью запугать противника.
No te dejes intimidar, nena.
Не позволяй ему грубить, детка.
Quizá pueda amenazar e intimidar a Manny Feldstein, obligar a mi periódico a publicar una disculpa, y puede que me despidan.
Господин мэр, может, вы и можете надавить на Мэнни Фелдстейна, можете вынудить мою газету напечатать опровержение, тем самым оставив меня без работы.
No me dejaré intimidar por Brunt.
Эй. Ром!
El Sr. Holabird intenta intimidar a mi colega.
Вряд ли Вы понимаете.
No nos van a intimidar.
Им не запугать нас.

Из журналистики

Dicho esto, sería peligrosamente ingenuo creer que el ejercicio del poder y la capacidad de intimidar son innecesarios.
Учитывая всё вышесказанное, было бы опасной наивностью считать, что нет необходимости использовать силу и запугивание.
El Kremlin de hoy en día, sin embargo, está lleno de ingeniosas ideas acerca de cómo controlar e intimidar a los periódicos, la radio y la televisión.
Но сегодняшний Кремль полон умных идей по поводу того как контролировать и запугивать газеты, радио и телевидение.
Si bien los gobernantes chinos aspiran a dar forma a un continente sinocéntrico, sus esfuerzos por intimidar a los vecinos más pequeños difícilmente convierten a China en un candidato creíble para liderar Asia.
Пока руководители Китая пытаются формировать китайско-центричную Азию, их попытки запугать более мелких соседей вряд ли делают Китай заслуживающим доверия кандидатом на лидерство в Азии.
Es más, los combatientes podrían invadir las plantas nucleares y amenazar con un sabotaje para liberar elementos radiactivos a fin de intimidar a sus oponentes.
Кроме того, бойцы могут вторгнуться на АЭС и угрожать саботажем с целью выброса радиоактивных элементов, чтобы запугать своих оппонентов.
Desde 2007, muchas de las víctimas de los carteles han sido decapitadas, táctica que claramente apunta a intimidar a sus enemigos.
Начиная с 2007 года многие из жертв картелей были обезглавлены. Подобная тактика, очевидно, нацелена на запугивание своих врагов.
Ahora que ya no es capaz de intimidar a nadie, Inglaterra ha optado por desarrollar su potencial para inspirar.
В настоящее время неспособная запугать кого-либо, Великобритания предпочитает развивать свой потенциал влиять.
El uniforme, tal vez, tenía la intención de intimidar a la policía de Chongqing.
Униформа, возможно, нужна была для того, чтобы запугать полицию Чунциня.
No obstante, mostró que con la confirmación de la amenaza no se podría intimidar al gobierno de Japón, que desde hacía mucho sospechaba que Corea del Norte ya poseía armas nucleares, para que hiciera un cambio de política fundamental.
Но это продемонстрировало, что правительство Японии, которое уже давно подозревало, что Северная Корея обладает ядерным оружием, нельзя принудить к фундаментальному изменению своей политики, запугав подтверждением реального существования угрозы.
Por ejemplo, en la definición del congreso de los EU, el terrorismo incluye la motivación de coaccionar o intimidar a una población o influenciar a un gobierno.
Конгресс США, к примеру, определяет терроризм как преследование целей принуждения, устрашения населения или попытки повлиять на решения правительства.
Explotan los sistemas electorales europeos para entrar al gobierno con una pequeña proporción del voto o para intimidar a los partidos principales a fin de que adopten sus políticas.
Они используют специфику избирательной системы, для того чтобы попасть в состав правительства, имея небольшое количество голосов избирателей, или принуждают основные партии принять их политику.
Habitualmente, los resultados de estas investigaciones se usaban detrás de bambalinas para amedrentar, intimidar, y coaccionar a las personas que estaban en la mira.
Затем полученные результаты регулярно использовались за кулисами для того, чтобы оказывать давление, запугивать или ставить палки в колеса своим соперникам.
Como abogado formado en Cambridge privilegiaba el uso de las leyes para intimidar a sus críticos en los medios (y en la política) pues sabía perfectamente que no había posibilidad de que perdiera en los tribunales de Singapur.
Будучи юристом, получившим образование в Кембридже, он был особенно умел в использовании законов для давления на критиков в прессе (и в политике), прекрасно зная, что у него практически не было шансов проиграть в судах Сингапура.
En un intento por debilitar a los grupos que apoyo e intimidar a otros posibles donantes, dan a entender que mis contribuciones son ilegítimas o que de algún modo violan la ley.
Пытаясь очернить поддерживаемые мной группы и запугать других доноров, они заявляют, что мои вложения вне закона, либо что я нарушил его.
Pero cuando esos límites se desdibujan, cuando los diques crujen y los guardianes antirracistas se dejan intimidar o bajan la guardia, el FN trata de acomodarse.
Но когда эти пограничные линии размыты, когда дамбы рушатся, и антирасистские сторожевые псы позволяют себя запугать или ослабить их бдительность, НФ пытается реализовать себя дома.

Возможно, вы искали...