близость русский

Перевод близость по-испански

Как перевести на испанский близость?

Близость русский » испанский

Closer

Примеры близость по-испански в примерах

Как перевести на испанский близость?

Простые фразы

Слепые люди иногда развивают компенсирующую способность воспринимать близость предметов вокруг них.
La gente ciega a veces desarrolla una habilidad compensatoria de percibir la proximidad de los objetos alrededor de ellos.
Растущая близость войны кардинально изменила отношения между людьми.
El devenir cada vez más certero de una guerra transformó radicalmente las relaciones entre las personas.

Субтитры из фильмов

Это типичный результат, учитывая поведение речных вод в Лас Хурдес и близость полей к реке.
Éste es el característico meandro de un curso de agua de Las Hurdes con los pequeños campos escalonados.
Того типа, у которого большие требования. Близость, принадлежание, подтверждение. И преобладание перед чем бы то ни было.
El tipo que exige mucho, proximidad, pertenencia, satisfacción y prioridad sobre todo lo demás.
И что это за посиделки с прислугой? К чему такая близость?
Sabes bien que nunca me ha gustado tu intimidad con la criada.
О, Билл, мы больше не проводим вместе время - никаких тихих вечеров наедине, рука в руке, чувствуя близость друг к другу - так, как это было в Италии.
Billa, ya no nos estamos haciendo viejos juntos. No hay momentos de quietud, de tomarnos las manos y sentirnos cerca el uno del otro como en Italia.
Им нужна близость, любовь, тот кто будет принадлежать им, и кто-то кому они будут принадлежать.
Necesitan afecto. Cariño. Alguien que les pertenezca.
Им нужна близость и любовь, тот кто будет принадлежать им, кто-то кому они будут принадлежать.
Precisan afecto, amor. Alguien a quien puedan pertenecer, y que les pertenezca.
У нас была близость, но я никогда не признавалась тебе в любви.
Estuvimos cerca pero nunca dije que te amaba.
Ваша близость с мистером Робинсоном?
Con el Sr. Robinson.
Я чувствую такую близость с тобой. Ты чудесная.
Me siento muy cerca de ti.
Если бы Ваша болезнь была происком дьявола, близость писем Сен-Сирана усилила бы Вашу лихорадку и возбуждение.
Si tu enfermedad había sido obra del diablo, la proximidad de las cartas de Saint-Cyran habría aumentado la fiebre y la agitación.
В Бомбее не так людно. И климат лучше. И близость моря - это преимущество.
En Bombay hay menos gente, el clima es mejor, y la proximidad del mar es apreciable.
Эта небесная близость делает людей добрее!
La afinidad celestial concede divinidad al hombre.
Иногда близость - это единственная действенная поддержка.
A veces estar cerca de alguien es lo único que necesitamos.
А возможно, это мисс Робсон, угнетаемая девственница, трагически бесцветная чей разум смутила близость страстного медового месяца.
O tal vez la Srta. Robson, la virgen reprimida, tan trágicamente sencilla, alterada por la proximidad de la pasión de una luna de miel.

Из журналистики

Исторические связи Казахстана с Россией и его географическая близость к Китаю привели к острой конкуренции между данными двумя странами за влияние в данной стране.
Los lazos históricos del Kazajstán con Rusia y su proximidad geográfica a China han provocado una intensa competencia entre esos dos países por lograr mayor influencia.
В то время как объём внешней торговли ЮАР вырос почти вдвое с 1994 по 2002 год, размеры экспорта, скажем, из Малави в Танзанию или из Мозамбика в Замбию остались незначительными, несмотря на географическую близость.
Mientras que el comercio exterior de Sudáfrica casi se duplicó entre 1994 y 2002, las exportaciones de Malawia a Tanzanía, por ejemplo, o de Mozambique a Zambia siguieron siendo insignificantes, pese a su proximidad geográfica.
Логотип на обложке Бюллетеня - это часы, на которых близость стрелок к полуночи указывает на суждение редакторов в отношении ненадежности мировой ситуации.
El logo de la cubierta del Boletín es un reloj, y la proximidad de sus agujas a la medianoche indica el juicio de los editores acerca de lo precario de la situación mundial.
Согласно Бергсону, один источник является племенным и ведет к закрытому обществу, члены которого чувствуют близость по отношению друг к другу, но страх и враждебность по отношению к другим людям.
Una fuente, según Bergson, es tribal y conduce a una sociedad cerrada cuyos miembros sienten afinidad entre sí, pero temor u hostilidad hacia los demás.
Близость Гаити, плюс тот факт, что около миллиона Гаитян живут в США, объясняет некоторым образом, почему американцы так великодушно отнеслись к этому событию.
La proximidad de Haití, más el hecho de que cerca de un millón de haitianos viven en Estados Unidos, explica en parte por qué los norteamericanos han respondido tan generosamente.
До того как владение автомобилями распространилось по всему миру, цены на землю зависели от места, и близость к центральному городу или к местной железнодорожной станции сулило надбавку к цене.
Antes de que se generalizara la propiedad del automóvil, los precios de un terreno dependían de la ubicación, y la proximidad a la ciudad central o a la estación local de ferrocarriles lo hacían más deseable y costoso.
Учитывая свои структурные преимущества - в том числе, для некоторых из них, близость к крупным урбанистическим центрам - эти кластеры являются одними из самых выгодных целей для инвестиций по всей Индии.
Estas áreas ya tienen ventajas estructurales (en algunos casos, la proximidad a grandes centros urbanos) que prometen niveles de rentabilidad de entre los mejores de la India.
Но экономическая близость является верхушкой айсберга отношений между Ираком и Иорданией.
Pero la cercanía econmómica es meramente la punta de la relación jordano-iraquí.
Независимо от результатов ревизионизма Путина, ядерное оружие России, нефть и газ, навыки в кибер технологии и близость к Европе, все это даст ему необходимые ресурсы, чтобы создать проблемы Западу и международной системе.
Cualquiera sea el resultado del revisionismo de Putin, el país tiene armas nucleares, petróleo, gas, habilidades cibernéticas y cercanía con Europa, lo que le da recursos para causar problemas a Occidente y al sistema internacional.
Близость к этой территории беззакония способствовала превращению Молдовы в беднейшую страну в Европе.
La proximidad a este territorio sin ley ha contribuido ha hacer de Moldova la región más pobre de Europa.
Мы должны были объяснять, что, несмотря на кажущуюся близость тротуаров к проезжим частям, они не принадлежат к одному семейству.
Tuvimos que explicar que, aunque las aceras se encuentran contiguas a las calzadas, no pertenecen a la misma familia.
Когда начался переговорный процесс в Осло, он отказался принять какую-либо официальную должность в палестинской администрации, вместо этого решив сохранять близость к местным кадрам движения Фатх.
Cuando comenzó el proceso de Oslo, se negó a aceptar un cargo oficial dentro de la Autoridad Palestina y escogió, en lugar de ello, permanecer cerca de los grupos de base locales de Al Fatah.
Возможно, эта близость стала основной причиной неспособности МВФ интерпретировать события, которые происходили прямо у него под носом.
Tal vez esta proximidad fue la raíz de su incapacidad de interpretar las evidencias que se acumulaban ante sus narices.
Близость Рождества будет весьма кстати при необходимости придать ритуалу религиозную патину.
La proximidad de la Navidad le daría al ritual una pátina religiosa.

Возможно, вы искали...