invernal испанский

зимний

Значение invernal значение

Что в испанском языке означает invernal?

invernal

Que pertenece o concierne al invierno.

invernal

Lugar cubierto en los invernaderos destinado para descansar, proteger y alimentar al ganado.

Перевод invernal перевод

Как перевести с испанского invernal?

invernal испанский » русский

зимний холодный холо́дный зи́мний

Примеры invernal примеры

Как в испанском употребляется invernal?

Простые фразы

El ánimo de una mujer y el tiempo invernal son muy cambiantes.
Настроение женщины и зимняя погода очень изменчивы.
Me gustan las flores primaverales, la luna otoñal, las brisas estivales, la niebla invernal.
Мне нравятся весенние цветы, осенняя луна, летние бризы, зимний туман.

Субтитры из фильмов

Mi deporte invernal esta vinculado a un ron caliente.
Зимние виды спорта тесно связаны с теплым ромом.
Mira, fíjate, los copos de nieve empiezan su danza invernal.
Смотри, снежинки заплясали зимний танец.
El niño también tiene las coordenadas de la estación invernal de Mantsev.
У мальчика есть еще координаты зимовища Манцева.
Pero Garin me necesita. Sabe que tengo las coordenadas de la estación invernal de Mantsev.
Он знает, что у меня есть координаты зимовища Манцева.
Quiero recordarles que es el periodo invernal. Y que cerramos a las cinco de la tarde.
Напоминаю колледжу, что это зимний семестр и запрет на выход вводится с 17:00.
Usó botes para penetrar en ese lugar sin caminos bloqueado por nieve invernal y cenagoso en verano.
Он построил лодки, чтобы передвигаться по этой непроходимой земле: снежные сугробы зимой, болотные трясины летом.
Alejandro Magno la eligió como capital de su imperio una tarde invernal del 331 antes de Cristo.
Но что сейчас осталось от мраморного города мечты Александра Македонского?
Mientras Miami se ahoga en esta ola de calor invernal los estados próximos a las Rocosas están sepultados por la nieve.
Пока Майами изнывает от жары, и здесь установилась рекордная для зимы температура выше 30 градусов тепла центральные и горные штаты засыпаны снегом.
Probablemente cada muchacho de la escuela ya te preguntó pero si no vas al almuerzo invernal con alguien me sentiría honrado y nos divertiríamos.
Наверное, уже все парни приглашали тебя, но если ты ещё не идёшь на Зимний Обед, прошу оказать мне честь, и будет просто здорово.
Nadie busca un titiritero en el clima económico invernal actual.
Никому в нашу чертовую экономическую эпоху не нужен кукольник.
Fuera de la casa era verano. Pero dentro hacía un frío invernal.
На улице лето, но холодно, как зимой.
La maravilla invernal navideña es mi premio por acabar el trabajo.
Нет, нет. Страна, полная чудес в рождественский вечер, будет моей наградой за то, что я закончу свою работу.
Marshall llegará y no verá a Lily ni su maravilla invernal navideña.
Он придет - ни Лили, ни зимней страны чудес.
Sí, bueno, sólo sé que en cuanto cruce la puerta y vea la maravilla invernal navideña, a Lily y a todos ustedes yo.
Да, что ж, все что я знаю, это то, что войти в эту дверь и увидеть зимнюю страну чудес, увидеть Лили и всех вас, ребята, это просто.

Возможно, вы искали...