зимний русский

Перевод зимний по-испански

Как перевести на испанский зимний?

зимний русский » испанский

invernal de invierno para invierno hiemal hibernal brumal

Примеры зимний по-испански в примерах

Как перевести на испанский зимний?

Простые фразы

Мне нравятся весенние цветы, осенняя луна, летние бризы, зимний туман.
Me gustan las flores primaverales, la luna otoñal, las brisas estivales, la niebla invernal.

Субтитры из фильмов

Можно утверждать, что я здесь зимний сезон, но в начале весны Джек Моллард вернется к своей старой работе.
Hablad por vos, señora. Podría decirse que yo estoy pasando aquí la temporada de invierno, pero a comienzos de la primavera, Jack Mallard volverá a su viejo oficio.
Как будто зимний пруд.
Parece un charco helado.
Смотри, снежинки заплясали зимний танец.
Mira, fíjate, los copos de nieve empiezan su danza invernal.
Возвращение было таким же унылым, как холодный зимний день.
EI regreso era tan desolador como un frío día de invierno.
Еще скажи, я Зимний не брал.
Cuando tenía tu edad. - Ahora dirás que no tomé el palacio de invierno.
Фасон осенне-зимний.
La moda de otoño-invierno.
Напоминаю колледжу, что это зимний семестр и запрет на выход вводится с 17:00.
Quiero recordarles que es el periodo invernal. Y que cerramos a las cinco de la tarde.
Ястребом на сленге называется холодный зимний ветер.
El halcón es una palabra lunfarda referida al frío viento de invierno.
У него внизу под домом был зимний сад, застеклённый.
Tenían un jardín abajo, con techo de vidrio, como un invernadero.
Праздничный зимний парад.
El desfile de invierno.
Зимний чепчик?
Una capucha de invierno?
Очень зимний.
Una capucha de invierno, si.
Знаешь, иногда мне хочется, чтобы в тот зимний вечер я сделала Яну минет.
A veces pienso que esa noche de invierno debería habérsela chupado.
Наверное, уже все парни приглашали тебя, но если ты ещё не идёшь на Зимний Обед, прошу оказать мне честь, и будет просто здорово.
Probablemente cada muchacho de la escuela ya te preguntó pero si no vas al almuerzo invernal con alguien me sentiría honrado y nos divertiríamos.

Из журналистики

СТРАСБУРГ - В холодный зимний день 2004 года молодой россиянин по имени Павел Штукатуров узнал о том, что судья лишил его права говорить за себя.
ESTRASBURGO - En un día de invierno de 2004, un joven ruso llamado Pavel Shtukaturov descubrió que un juez lo había privado del derecho a hablar por sí mismo.

Возможно, вы искали...