jurado испанский

присяжный, жюри, присяжные

Значение jurado значение

Что в испанском языке означает jurado?

jurado

Tribunal compuesto de ciudadanos elegidos por suerte, y que decide del hecho y declara la culpabilidad o no culpabilidad. Cada uno de los que componen el tribunal antedicho. Sujeto que en ciertos países atendía al bien común, a la provisión de víveres, etc. Personero, procurador síndico.

Jurado

Apellido.

Перевод jurado перевод

Как перевести с испанского jurado?

Примеры jurado примеры

Как в испанском употребляется jurado?

Простые фразы

El abogado apeló al sentido de la justicia del jurado.
Адвокат воззвал к чувству справедливости присяжных.
El jurado confirmó el veredicto de culpa.
Присяжные вынесли обвинительный приговор.

Субтитры из фильмов

Es gracioso. Yo. podría haber jurado que te vi ahí.
Забавно, но я. могу поклясться, я тебя там видел.
He jurado liberarlo. Cumpliré con mi palabra.
Я поклялся, что освобожу его и я сдержу свою клятву.
Coronel, por favor, gírese hacia el jurado.
Обращайтесь к присяжным, полковник.
Señores miembros del jurado, no puedo creer que sus conciencias no tengan alguna duda. Y aunque esa duda no fuera suficiente para dictar una sentencia favorable, tengan en cuenta la triste herencia de André Joguin. - Y los funestos ejemplos.
Господа присяжные, я полагаю, что сомнение уже зародилось в вас, и если оно еще недостаточно сильно, чтобы решить, то подумайте о поведении и о прискорбном детстве подсудимого.
Sr. Presidente del jurado, le ruego que informe al tribunal del resultado de la deliberación.
Представитель присяжных, вы зачитаете вердикт?
Habría jurado. que por un momento le había reconocido.
Могу поклясться, что на какое-то мгновение она вас узнала.
Ningún jurado te creerá responsable.
Ни один суд не признает тебя виновным.
Para preparar mi discurso ante el jurado, que será nuestra única defensa.
Зачем? Чтобы подготовить обращение к присяжным, это будет нашей единственной защитой.
Mañana se reunirá el nuevo gran jurado, y habrá respuestas.
Завтра заседает новый верховный суд, и он должен ответить на эти вопросы.
Él no se presentará mañana en ningún gran jurado. Lo eliminaremos sin falta esta misma noche.
Завтра он не предстанет перед судом и не раскроет рта.
Tranquilo, Mac. Tengo una idea sobre cómo comprar a ese jurado.
Не беспокойся, Мак, я знаю, как справиться с этим судом.
Todos los ciudadanos aquí presentes. preséntense en mi oficina mañana para elegir a un jurado.
Все присутствующие должны прийти завтра в мой кабинет чтобы мы выбрали присяжных.
Según lo que establecen los estatutos de nuestra comunidad de territorios. Uds. los caballeros del jurado han sido elegidos como representantes. de nuestra comunidad imparcial.
Согласно положениям закона, действующего в нашем округе вы, господа присяжные, были выбраны чтобы представлять интересы горожан.
Caballeros, el juez será francés, el jurado será francés. todos en la sala de audiencia serán franceses.
Господа, судья будет французом, присяжные будут французами. в зале суда будут одни французы.

Из журналистики

Hamas, cuya participación y apoyo es esencial para cualquier acuerdo, ha jurado vengarse.
ХАМАС, чьи сотрудничество и поддержка крайне важны в любом соглашении, поклялся отомстить.
Las nuevas reglas no llegan a tratar el principal problema de la política de competencia Europea, que es institucional, no técnico: la Comisión sigue siendo acusador, juez y jurado al mismo tiempo en todos los casos de fusión.
В новых правилах не рассматривается основное препятствие в европейской конкурентной политике, которое имеет конституциональную, а не техническую природу: комиссия одновременно является обвинителем, судьей и присяжным во всех делах о слияниях.
El año pasado, en un juicio muy aplaudido, cuatro ruandeses fueron condenados por un jurado belga por haber participado en el genocidio que se dio en su país en 1994.
По иронии судьбы визит судей происходит в то время, когда на бельгийский закон о наказуемости жестокости ведется атака со стороны юристов и политиков.
Por ejemplo, como defensor del pueblo me opuse a la limitación del derecho de los rusos a ser juzgados por un jurado.
Например, как омбудсмен, я был против лишения русских права на суды присяжных.
Actualmente, han jurado combatir a las élites gubernamentales, el cristianismo y las influencias extranjeras como el FMI y el Banco Mundial, a quines acusan de recolonizar Kenya.
Сегодня они поклялись бороться с правительственной элитой, христианством и иностранными влияниями, такими как МВФ и Всемирный банк, которые они обвиняют в повторной колонизации Кении.
El jurado todavía no se ha pronunciado, pero tal vez no exista un nivel seguro de exposición a muchas radiaciones comunes; cuanto más expuestos estamos, más daño causamos.
Вердикт все еще не вынесен, но может оказаться так, что для многих используемых излучений нет безопасного уровня воздействия; чем больше мы подвергаем себя излучению, тем больше вреда себе наносим.
Los valores sociales centrales de Occidente hacen del alto desempeño económico un imperativo moral, al igual que la libertad de expresión o el juicio por jurado.
Существующие на Западе основные общественные ценности возводят высокие экономические результаты в ранг морального императива, такого же, как свобода слова или суд присяжных.
Cada vez se ven menos juicios con jurado, que, en cualquier caso, no eran frecuentes.
Слушание дел в суде присяжных, что и так было нечастым явлением, случается всё реже и реже.
Atenea, la diosa de la sabiduría y patrona de Atenas, decide que solo un juicio justo, con un jurado de doce hombres, puede pacificar a las Furias y recuperar la paz.
Афина, богиня мудрости и покровительница Афин, решает, что только справедливое судебное разбирательство с присяжными из двенадцати человек может успокоить фурий и восстановить мир.
En este caso, el jurado se divide en partes iguales, obligando a Atenea a dar el veredicto, que es absolver a Orestes.
В этом случае присяжные разделились поровну, заставляя Афину вынести вердикт, который должен оправдать Ореста.

Возможно, вы искали...