jura | murar | jugar | durar

jurar испанский

клясться

Значение jurar значение

Что в испанском языке означает jurar?

jurar

Afirmar o negar alguna cosa poniendo a Dios por testigo, o invocando alguna cosa sagrada. Reconocer con juramento la soberanía de alguno o protestar obediencia a las instituciones, cumplimiento fiel de algún cargo, etc. Aseverar, afirmar algo. Resolver irrevocablemente una cosa. Declarar, profesar públicamente odio o amistad.

jurar

Blasfemar, echar reniegos o votos.

Перевод jurar перевод

Как перевести с испанского jurar?

Примеры jurar примеры

Как в испанском употребляется jurar?

Простые фразы

Debe jurar por la Biblia.
Вы должны поклясться на Библии.
Podría jurar que ya había estado aquí antes.
Я мог бы поклясться, что уже бывал здесь раньше.

Субтитры из фильмов

Pero crecen como salvajes, como hacen los soldados, que no hacen sino pensar en sangre, para jurar, mirar severamente, llevar raídas vestiduras y todo aquello que parece. antinatural.
Как дикари, живём мы, как солдаты, О крови помышляющие, взором Суровые, небрежные в одежде, Ругатели, погрязшие и пороках.
Si no te conociera tan bien. y supiera que nada podría estar tan lejos de tu pensamiento. uno podría casi jurar que le estabas lanzando una indirecta.
Если бы я не знал Вас так хорошо. и не знал бы, что ничто не может поколебать Вас. это парень мог бы поклясться, вы дали ему намек.
Podría jurar que traje mi monedero.
Я могу поклясться, что положила свой кошелек.
No tiene que jurar.
Вам незачем клясться.
Emma, me vas a jurar una cosa.
Да, Шарль.
Debe jurar que no hablará de esto con nadie.
Полагаюсь на вашу честь.
Podemos jurar que la vimos salir del pueblo con un tipo en coche.
Мы можем поклясться, что видели, как она покидала посёлок с каким-то дальнобойщиком.
Sé que suena extraño, pero. Podría jurar que el humo venía a por mí.
Я знаю, что это звучит глупо, но мог бы поклясться, что дым преследовал меня.
Sin embargo, afirma que pasó por la puerta de cuatro pulgadas de madera sólida oyó voces y está dispuesta a jurar que pudo distinguir la voz del acusado, Leonard Vole.
Однако вы утверждаете, что проходя мимо двери из цельного дуба толщиной в 4 дюйма, вы слышали голоса и готовы поклясться, могли различить голос. обвиняемого Леонарда Воула.
No puedo venir y jurar que él estaba conmigo cuando sucedió eso.
Я не могу прийти в суд и поклясться, что он был со мной, когда это произошло.
La idea de jurar que él era culpable. Y de que Ud. me muestre como una mentirosa. Porque sólo así creerían que Leonard era inocente.
Что я должна поклясться, что Леонард виновен, а вы - разоблачить меня, как порочную лгунью, и только тогда они поверят в его невиновность.
Capitán Patch, limite sus respuestas. a aquello que pueda jurar, como las cuestiones de hecho.
Капитан Патч, вы должны ограничивать свои ответы только тем, в достоверности чего можете уверенно поклясться.
Me hizo jurar por nuestros hijos que lo iba a dejar.
Она заставила меня поклясться детьми, что я брошу. Я пообещал.
Puedes jurar que todo fue tu idea.
Вот ты и поклянешься, что все это была твоя идея,.. что ты меня заставил.

Из журналистики

Pero, como el juramento hipocrático de los médicos, los Estados Unidos y otros deben jurar no hacer daño al promover la democracia.
Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии.

Возможно, вы искали...