laureado испанский

лауреат

Значение laureado значение

Что в испанском языке означает laureado?

laureado

Se dice de las personas que se han recompensado por sus éxitos y logros, en especial de militares y poetas.

laureado

Condecoración militar española, también conocida como Real y Militar Orden de San Fernando.

Перевод laureado перевод

Как перевести с испанского laureado?

laureado испанский » русский

лауреат лауреа́тка лауреа́т выдающийся

Примеры laureado примеры

Как в испанском употребляется laureado?

Субтитры из фильмов

Damas y caballeros, acaban de oír un fragmento. de una de las únicas dos copias de este poema. del Sr. Randolph Henry Ash. poeta laureado por la mismísima reina Victoria.
Леди и джентльмены, вы прослушали выдержку из одного из двух списков этого стихотворения Рэндольфа Эша, поэта, признанного королевой Викторией.
Ese hombre es un novelista laureado, un conferenciante buscado.
Этот человек - отмеченный наградами писатель, пользующийся успехом лектор.
Un ratón poeta laureado.
Крысиный король.
Soy un artista del pueblo de la URSS, laureado con el Premio Estatal y no un extra de mierda.
Я народный артист СССР, лауреат Госпремии, а не хрен собачий.
Ben Jonson logró realizar su deseo de ser el dramaturgo más célebre de su época volviéndose el primer Poeta Laureado de Inglaterra.
Бен Джонсон преуспел в своем желании. Он был признан известнейшим драматургом того времени, став в Англии первым поэтом лауреатом.
Aun así él es el único laureado.
Тем не менее один достоин.
El laureado israelí Aaron Wiesel fue herido y un miembro del Comité Nobel fue asesinado.
Она взяла на себя ответственность за вчерашний теракт во время Нобелевского банкета, когда израильский лауреат Нобелевской премии по медицине Аарон Висель был тяжело ранен, а председатель Нобелевского комитета была убита.
Yo sólo soy un niñero laureado.
Я же просто приукрашенная нянька.
También hemos tenido Secretarios de Estado negros, jueces de la Suprema Corte, e incluso un poeta laureado.
У нас даже были черные секретари штатов, Судьи верховного суда, и даже поэт-лауреат.
La vida me enseñó muchas cosas que tal vez haya ignorado, en cuanto a poeta laureado e icono cultural que fui.
Время прошло, и жизнь меня научила, что может меня не оценили как поэта-лауреата и образец культуры.
Hasta tu poeta laureado.
И даже придворным поэтом.
No eras el más fuerte ni el más rápido, ni siquiera el más laureado en la academia y, sin embargo. acabaste el primero de tu clase.
Не самый сильный или быстрый, или даже академически одарённый, но всё же. Ты выбился в лидеры.
Aquí dice que ahora eres el poeta laureado oficial de Tórton-ton.
Здесь говорится, что теперь ты официальный придворный поэт Торстонтона.
Suena como un nobel laureado.
Звучишь как Нобелевский Лауреат.

Возможно, вы искали...