linaje испанский

родословная, родосло́вная, происхождение

Значение linaje значение

Что в испанском языке означает linaje?

linaje

Grupo unido por una ascendencia común Por extensión, naturaleza o clase de una cosa o persona

Перевод linaje перевод

Как перевести с испанского linaje?

Примеры linaje примеры

Как в испанском употребляется linaje?

Субтитры из фильмов

Creaste un linaje.
У него отличная родословная.
Pasaré por el filo de mi espada a su esposa, a sus hijos y a todos los desventurados que comparten su linaje.
Предам мечу его жену, детей, Все души, что приходятся ему Родными.
Esa chica de Celle no entrará en mi casa, no es de nuestro linaje.
Я не хочу эту девушку ни в Целле, ни в моем доме! Королевской династии породниться с ее родом?!
Nadie puede poner en duda tu linaje.
Теперь никто не сможет оспорить твоё происхождение.
Suplico a vuestras gracias que me perdonen. Su Majestad me ha encomendado que nadie parlamente a solas, sea cual fuere el linaje, con vuestro hermano.
Прошу у ваших светлостей прощенья, король велел мне строго, чтоб никто - какого б званья ни был человек- беседы частной с герцогом не вёл.
Él es de un linaje muy viejo.
Он дворянин, или скоро им будет. И кроме авторитета, у него есть власть.
Sin duda considerable linaje humano.
Безусловно, среди предков были люди.
Despreciamos nuestro linaje imperial.
Ради любящих детей Мы отдадим все силы на развитие и процветание страны.
Ahora, ella será sangre de mi sangre, linaje de mi linaje.
Теперь ее кровь - это моя кровь, мой род - это ее род.
Ahora, ella será sangre de mi sangre, linaje de mi linaje.
Теперь ее кровь - это моя кровь, мой род - это ее род.
Que ella es ahora sangre de su sangre, linaje de su linaje.
Ее кровь - это его кровь, его род - это ее род.
Que ella es ahora sangre de su sangre, linaje de su linaje.
Ее кровь - это его кровь, его род - это ее род.
Francia, somos hijos de tu linaje que hará brillar ante la raza humana a la patria francesa del mañana.
Франция, мы твоих семян поросль, которая будет завтра украшать расу нашей французской родины.
Siempre jugaban a crédito con una persona de honor o de noble linaje.
Они всегда играли в кредит с людьми чести и аристократами.

Из журналистики

No se puede negar que un linaje distinguido les da a los candidatos políticos una ventaja sobre sus rivales.
Никто не отрицает, что наследование власти от заслуженных деятелей обеспечивает политическим кандидатам преимущество перед соперниками.
Si lo hacen con un sentido de derecho a ejercer el poder a partir de su linaje, probablemente fracasen, como le sucedió a Arroyo.
Если они делают это с чувством уверенности в своих правах, принадлежащих им по наследству, то, скорее всего, они потерпят неудачу, как это и произошло с Арройо.
Por lo general, los reyes anhelaban herederos masculinos, porque la investidura del poder se hacía por linaje filial y se distribuía mediante conexiones tribales.
Короли обычно мечтали о наследниках мужского пола, поскольку власть передавалась по сыновней линии и распространялась через племенную принадлежность.
Bo, el príncipe caído, ha sido acusado de crueldad y corrupción, rasgos endémicos de la enclaustrada pero fragmentada oligarquía china, que valora el linaje de familia y depende de sus redes de aliados.
Один из падших князьков, Бо, был обвинен в жестокости и коррупции - чертах, которые являются эндемичными в закрытой, но фрагментированной олигархии Китая, которая ценит семейное происхождение и опирается на сеть союзников.
Cuarto, Estados Unidos está definido en términos de un conjunto de valores que todos pueden compartir, no como un linaje, una historia específica o un área geográfica.
В-четвертых, Америка характеризуется набором ценностей, которые может разделять каждый, а не родословной, специфической историей и географическим пространством.
La falsificación y la violación de la Reina (lo que contaminaría el linaje) se incluyeron en la ley para garantizar la seguridad de la moneda y la casa real.
Наказание за действия, такие как замена королевы подставным лицом или изнасилование королевы (загрязнение королевской линии крови), было внесено в английские законы для того, чтобы гарантировать сохранность королевской линии и дома.
Semejante apoteosis servía, naturalmente, a los intereses políticos de los sucesores del emperador, que podían alegar un linaje divino y al tiempo aspirar a ser elevados a la condición divina, a su vez.
Подобный апофеоз, разумеется, служил политическим интересам наследников императора, которые могли бы претендовать на божественную родословную, тем самым стремясь возвести в богоподобный статус самих себя.
Rahul Gandhi lleva el nombre, si no el linaje, del Mahatma (con quien no está relacionado).
Рахул Ганди носит фамилию Махатмы (с которым он не связан родством), если и не разделяет с ним происхождение.
Su linaje intelectual y académico es impecable.
Его интеллектуальное и теоретическое происхождение безупречно.
Esto le permitió primero a él y después a ella dominar la autoridad más allá del nacimiento, lo que resultó en la creación de redes e incluso instituciones cuyos beneficios afectaron profundamente al linaje.
Это позволило сначала ему, а затем ей приобрести влияние и власть, независимо от происхождения, что привело к формированию систем и даже институтов, преимущества которых распространились на всех, независимо от родословной.

Возможно, вы искали...