родословная русский

Перевод родословная по-испански

Как перевести на испанский родословная?

родословная русский » испанский

linaje cepa ascendencia

Примеры родословная по-испански в примерах

Как перевести на испанский родословная?

Субтитры из фильмов

У него отличная родословная.
Creaste un linaje.
И когда ваш сын займет этот трон Георг Первый Английский, Шотландский и прочий помните о том, что мой ум вознес его туда, а отнюдь не ваша родословная!
Cuando vuestro hijo sea George I de Inglaterra, Escocia. pensad que es gracias a mi talento, no a vuestra estirpe.
Родословная белого жеребца полностью установлена.
El pedigrí del semental blanco está completamente consolidado.
У него есть родословная.
Y viene con su pedigrí.
Родословная, Рэндалф, она как у хорошего скакуна - в крови.
De raza, como los caballos de carreras. Se lleva en la sangre.
Хорошая родословная.
Un bonito linaje.
То есть, я даже не знаю, где лежат мои документы и родословная.
Ni siquiera sé dónde están mis papeles.
Послушайте, оденьте меня обуйте меня, ради Бога, накормите меня, и у вас будет родословная.
Dame ropa, zapatos y comida, por Dios, y tendrás tus patentes.
Чистая, блядь, родословная, уходящая корнями в века, приспособила его к нуждам времени.
Siglos de endogamia Io adaptan a las necesidades de los tiempos.
К сожалению, кроме нескольких пустяков и бесполезных реликвий, все, что у нас осталось - это Трон, и если родословная продолжит ухудшаться, скоро мы и его лишимся.
Desafortunadamente aparte de unas pocas chucherías y reliquias inútiles lo único que nos queda es la Silla del Trono y si las líneas de sangre continúan deteriorándose pronto también nos quedaremos sin eso.
Это какая-то родословная, а не книга предсказаний.
Es más un libro familiar que uno para la suerte.
Родословная шла от Авраама, от Авраама к Давиду, от Давида к Иисусу из Назарета, от Иисуса из Назарета, ко мне.
La línea de sangre viene de Abraham, Abraham a David, De David a Jesús de Nazareth, De Jesús de Nazareth, a mí.
Минус родословная рок звезд.
Sin el linaje de estrella de rock.
У Бонни в семье целая родословная ведьм.
La familia de Bonnie pertenece a un linaje de brujas.

Из журналистики

Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи.
Pero la magnitud de la línea consanguínea no ha evitado el endurecimiento de las arterias.
Энергия, конечно, родословная любого общества, отражается в соотношении спроса на энергию и доходов.
La energía es, por su naturaleza, el sistema circulatorio de una sociedad, lo que queda reflejado en la correlación entre la demanda de energía y la renta.

Возможно, вы искали...