madrugada испанский

утро, рассвет

Значение madrugada значение

Что в испанском языке означает madrugada?

madrugada

Período nocturno comprendido entre la medianoche y el alba.

Перевод madrugada перевод

Как перевести с испанского madrugada?

Примеры madrugada примеры

Как в испанском употребляется madrugada?

Простые фразы

Nos levantamos a las cuatro de la madrugada.
Мы встали в четыре утра.
Voy a tener que trabajar hasta la madrugada esta noche.
Сегодня ночью мне придётся работать допоздна.
Son las dos de la madrugada.
Сейчас два часа ночи.
Son las cuatro y media de la madrugada.
Сейчас половина пятого утра.
El accidente ocurrió de madrugada.
Авария произошла на рассвете.
El avión de Chicago llegó al aeropuerto de madrugada.
Рейс из Чикаго прибыл в аэропорт под утро.
Salimos de madrugada.
Мы выехали ранним утром.
Él se levantó de madrugada para ir al baño.
Он встал рано утром, чтобы пойти в туалет.
La niebla era muy densa durante la madrugada.
Утром туман стоял очень плотный.
Anoche permanecí levantado hasta la madrugada.
Сегодня я не спал всю ночь.

Субтитры из фильмов

De madrugada.
На рассвете.
De madrugada.
Утром.
El tren sale de Lamotte-Beuvron a las 3 de la madrugada.
Поезд на Ламот-Беврон в 3 утра. Поедем на нем.
Supón que te digo que tu Iva no llevaba mucho en casa. cuando llegué con la noticia ayer a las tres de la madrugada.
Я думаю, что уже сказала вам, что Айва долго не открывала мне, когда я приехала сообщить ей новость в три часа ночи.
Sale mañana a la una de la madrugada.
Оно уходит завтра в час ночи с конца причала.
No sé lo que significa, pero esta madrugada, hacia las 3:00, estaba en la esquina de Thornton Square, mirando en ambas direcciones, y de repente, veo salir de nuevo a nuestro amigo.
Сэр, не знаю, что это значит, но сегодня около трех часов утра. я стоял на углу Торнтон-сквер. и неожиданно снова увидел нашего друга.
Lo pescaron de madrugada en el muelle Lido.
Сегодня утром его выловили из воды неподалеку от пирса Лидо.
Estaba huyendo de la policía en La Habana. de madrugada.
Скрывался от полиции в Гаване. среди ночи.
Por el amor de Dios, son las cuatro de la madrugada.
Во черт, уже 4 часа.
Esta madrugada, a las 2:30, en la calle 54, en un coche un hombre con heridas de bala recibió tratamiento médico urgente.
В 2:30 утром, в машине на 54 стрит один тип с пулевыми ранениями получил мед-помощь.
Una de la madrugada, de una cálida noche de verano.
Это было в час ночи, горячей летней ночью,. и это лицо Нью-Йорка, когда он спит.
Backalis entre las 3 y las 6 de la misma madrugada.
В понедельник утром. Этот парень умер между тремя и шестью часами ночи, тем же утром.
Fue asesinada entre la 1 y las 2 de esta madrugada.
Ее убили между часом и двумя ночи.
A todos Sr., y vuelve de madrugada en un estado que ni se lo imagina.
Ни одного не пропустит. А утром возвращается в таком виде, что и вообразить невозможно.

Из журналистики

Cuando China convocó al embajador de la India en Beijing al Ministerio de Relaciones Exteriores a las 2 de la madrugada para un esclarecimiento sobre las protestas tibetanas en Nueva Delhi, la India dócilmente aceptó el insulto.
Когда Китай вызвал посла Индии в Пекине в Министерство иностранных дел в 2 часа утра для выговора относительно протестов в Нью-Дели в связи с событиями в Тибете, Индия молча проглотила это оскорбление.

Возможно, вы искали...