madrugada португальский

ночь

Значение madrugada значение

Что в португальском языке означает madrugada?

madrugada

(Cronônimo) período do dia, desde a meia-noite até às seis horas da manhã

Перевод madrugada перевод

Как перевести с португальского madrugada?

Примеры madrugada примеры

Как в португальском употребляется madrugada?

Простые фразы

Eu prefiro estudar de madrugada do que de dia.
Я предпочитаю заниматься учёбой по утрам, а не днём.
Ele morreu na madrugada de sexta para sábado.
Он умер в ночь с пятницы на субботу.
Eu prefiro estudar durante a madrugada.
Я предпочитаю заниматься на рассвете.
Os camponeses trabalham desde a madrugada até o anoitecer.
Крестьяне работают от рассвета до заката.
A minha gata costuma ir para a minha cama de madrugada.
К утру моя кошка обычно идёт ко мне в постель.

Субтитры из фильмов

A sua primeira patrulha da madrugada! O seu sonho tornou-se realidade.
Его первый утренний патруль!
De madrugada.
На рассвете.
Nós vemos primeiro um grupo de dançarinos. em fatos que sugerem a delicada luz da madrugada.
Сначала мы увидим танцующих, олицетворяющих слабо мерцающий рассвет.
Ontem à noite e pela madrugada fora.
Со вчерашней ночи, точнее, с сегодняшнего утра.
Não têm nada melhor para fazer do que andar aqui a coscuvilhar. todos os dias de madrugada a fazer perguntas estúpidas?
Неужели вам больше нечего делать, кроме как приходить сюда постоянно поздно ночью и задавать мне глупые вопросы?
O nevoeiro vai adensar antes da madrugada.
Туман покроет все еще до заката.
De madrugada.
У дачи, Кэти.
São cinco da madrugada. Eis a Brigada de Homicídios, além de detectives e de jornalistas.
Это едет отдел по убийствам, полицейские и журналисты.
Já é de madrugada e tiraram-me mais de mil fotografias.
Светает и они сфотографируют меня сотни раз.
Acho que o descreveu muito bem visto que Sua Majestade adoeceu às três horas da madrugada, está na cama com febre alta e todos os seus compromissos para hoje foram cancelados.
Ты всё описал как нельзя лучше. Только не учёл, что в три часа ночи принцесса внезапно заболела. Известно, что она лежит в постели с температурой.
Esta madrugada, às 3h15.
Сегодня утром, в три пятнадцать.
McCord Natchakoa se reunirão amanhã de madrugada a norte do vale.
МакКорд встречается с Начакоа завтра у северной стороны его ранчо.
Quando a madrugada ameaça as nossas próprias vidas, esse peso torna-nos a todos um pouco descuidados.
Когда смерть ходит рядом, люди часто совершают беспечные поступки.
Tapamos os olhos à orquestra e é tango até de madrugada.
Идем туда. У музыкантов завязаны глаза, танго звучит до рассвета.

Возможно, вы искали...