mediador испанский

посредник

Значение mediador значение

Что в испанском языке означает mediador?

mediador

Que media

mediador

Según Feuerstein dice que el mediador es el que crea las oportunidades para que el niño elija lo que quiere aprender y lo que importa es darle valores para que a partir de ellos, pueda crear valores propios y sus propios significados.

Перевод mediador перевод

Как перевести с испанского mediador?

Примеры mediador примеры

Как в испанском употребляется mediador?

Простые фразы

La música es el mediador entre la vida espiritual y la sensual.
Музыка - это посредник между духовной жизнью и чувственной.

Субтитры из фильмов

Yo podría ayudarte. Si ella está dispuesta a casarse contigo yo actuaré como mediador.
Я мог бы помочь тебе если она согласна выйти замуж за тебя.
No se conocen entre ellos pero un camarero llamado Shimazaki hace de mediador en algún tipo de negociación.
Они не знакомы друг с другом. и официант Симазаки является их посредником в своего рода переговорах.
Un mediador.
О, примиритель.
Se las da de mediador, pero está completamente del lado de Komori.
Он позиционирует себя как посредника, но он точно на стороне Комори.
Debido a la lucha entre Komori y Hamazaki, fuimos a ver al señor Toyoda en Yamaguchi. y les convencimos de que se reconciliasen, con Uchimoto actuando de mediador.
На четвёртой схватке между Комори и Хамазаки, мы навестили г- на Тоёда в Ямагути и склонили его взять перемирие, вместе с Утимото в качестве посредника.
He recibido un mensaje del señor Toyoda en Yamaguchi. diciendo que Hamazaki se reconciliará con Komori, con Uchimoto como mediador.
Я услышал от Тоёда в Ямагучи, что Хамазаки заключает мир с Комори, а Утимото будет посредником.
Me gustaría pedirle al señor Toyoda de Yamaguchi que actúe como mediador. para formar una alianza con el grupo Shinwa.
Хочу попросить г-на Тоёда из Ямагути выступить в качестве посредника для создания союза с группировкой Синва.
En Junio, la familia Yamamori y el grupo Shinwa de Kobe. formaron una alianza de iguales, con Toyoda como mediador.
В июне, семья Ямамори и группировка Синва из Кобе создали равный союз, с Тоёда в качестве посредника.
Señor Takeda, hemos pedido al señor Okubo que venga a actuar como mediador, asumiendo que estaríais dispuestos a reconciliaros.
Господин Такеда, мы попросили г-на Окубо выступить в качестве посредника, предполагая, что вы расстроитесь по примирению.
Sin embargo, después de que Toyoda fuera presentado como mediador, los acontecimientos tomaron un rumbo inesperado.
Однако, когда в качестве посредника был приглашён Тоёда, отношения возымели непредсказуемый характер.
No estoy aquí para hacer de mediador, pero les daré una alternativa si lo desean.
Идиот, который всегда оказывается хитрее тебя, Шел-ла что я доказывал раз за разом.
Abu Alá, consejero clave en la OLP, Fue el primero en ofrecer que Noruega fuera el país mediador.
Главный советник ООП Абу Аля был первым, кто предложил доверить роль посредника Норвегии.
Puedo decir por el ambiente de alegría que se respira en esta habitación. que hice bien al ofrecer mis servicios como mediador.
Судя по чувству восторга, наполняющему комнату вижу, что не зря предложил свои посреднические услуги.
Me vieron como una especie de mediador indigno de confianza.
Они увидели во мне ненадежного посредника.

Из журналистики

Sin embargo, el objetivo específico de Erdogan fue más modesto esta vez que en 2010 porque Turquía no quiere ser mediador y no intentará negociar los detalles de un acuerdo.
Но конкретная цель Эрдогана в этот раз была более скромной, чем в 2010 году, поскольку Турция не желает выступать посредником и не будет стремиться обсуждать детали соглашения.
No tuvo tiempo para el otro, el de mediador fundamental entre israelíes y palestinos, durante los ocho años de su presidencia.
У него не было времени на вторую роль США, ключевого посредника по заключению мира между израильтянами и палестинцами, в течение всего его восьмилетнего президентства.
En su calidad de empresario exitoso, podría convertirse en mediador e informante, lo cual sería una verdadera motivación.
Будучи успешным бизнесменом, он мог стать омбудсменом и обвинителем, что было бы настоящей инновацией.
La alternativa de confiar en una organización multilateral externa que actúe como mediador en este tipo de disputas, explica el informe, cuenta con escaso apoyo de los países del G-20.
Доклад объясняет, что альтернативная стратегия - опора на иные многосторонние организации в качестве посредника в таких спорах, имеет слабую поддержку от стран Большой Двадцатки.
En todo este proceso Europa debe estar presente como un mediador neutral.
Учитывая все это, Европа должна позиционировать себя в качестве беспристрастного посредника.
Este país ya no puede desempeñar el papel de mediador transatlántico entre Francia y los Estados Unidos.
Страна больше не может играть роль трансатлантического посредника между Францией и Америкой.
Mientras los europeos soñaban con asumir un papel mediador entre Estados Unidos y Rusia, Putin estaba decidido a solucionar los asuntos de Kosovo y el escudo estadounidense anti-misiles balisticos de manera bilateral con EE.UU.
В то время как Европа мечтала о роли посредника между США и Россией, российский президент был настроен разрешить вопросы об американском противоракетном щите и о Косово непосредственно с американцами, на двусторонней основе.
Al conceder el premio Nobel de la Paz a los indonesios, en lugar de a un mediador europeo para Aceh, el Comité del Premio Nobel habría reconocido que el mundo ha cambiado.
Вручив Нобелевскую премию мира индонезийцам вместо европейского посредника при Ачех, Нобелевский комитет признал бы, что мир изменился.
Después de todo, fue la pequeña Qatar la que medió en el acuerdo interno del Líbano, Egipto fue el mediador del cese del fuego de Gaza, y Turquía ha servido de facilitador de las conversaciones entre Israel y Siria.
В итоге, крошечный Катар помог Ливану в решении внутренних проблем, Египет выступил посредником по соглашению о прекращении огня в Секторе Газа, а Турция инициировала проведение израильско-сирийских переговоров.
Sin embargo, con la mayoría albana de Kosovo exigiendo su propio estado y la negativa de Rusia a reconocer el plan del mediador de la ONU Martti Ahtisaari para una independencia condicional, Estados Unidos se está aprestando a ir por su cuenta.
Но, поскольку албанское этническое большинство в Косово требует создания собственного государства, а Россия отказывается признать план условной независимости посредника ООН Мартти Ахтизаари, США готовятся начать действовать в одиночку.
La maduración diplomática a veces requiere que el mediador sea manipulador y ejerza presión.
Для достижения успеха в дипломатических усилиях иногда необходим манипулирующий и выкручивающий руки посредник.
Israel no quiere un mediador imparcial, sino un partidario incondicional.
Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник.
Cualquier buen acuerdo de paz exige un mediador poderoso.
Для любого искусного мирного урегулирования необходим авторитетный посредник.
Pude ver a primera mano que Clinton gozaba de la confianza de la comunidad judía -un requisito importante para cualquier mediador en Oriente Medio.
Я лично убедился в том, что г-жа Клинтон пользуется доверием еврейского сообщества, - это необходимое качество для любого политика, который хочет быть посредником в ближневосточном урегулировании.

Возможно, вы искали...