milicia испанский

милиция

Значение milicia значение

Что в испанском языке означает milicia?

milicia

Oficio o condición de militar Disciplina y técnica de formar y conducir ejércitos Cuerpo armado irregular, compuesto de voluntarios, que se organiza al servicio del gobierno u otra entidad en circunstancias de excepción

Перевод milicia перевод

Как перевести с испанского milicia?

Примеры milicia примеры

Как в испанском употребляется milicia?

Субтитры из фильмов

El gobernador dice que la situación es para la milicia.
Губернатор сказал,.. -.дело отдадут военным.
Ahora está sin trabajo porque. formaba parte de la milicia ferroviaria.
Он сейчас безработный потому. что железнодорожную службу, где он работал, расформировали.
Escuché que usted sirvió en la milicia durante la última guerra.
Я слышал, что во время войны вы были в строю? Да.
Presté juramento en la milicia y ahora soy el Cabo Peterson, de los voluntarios de Ohio.
И теперь я капрал Питерсон. Волонтёр Огайо.
Sí, había voluntad de llamar a la milicia, pero dudo que él lo haga.
Да, и будь на то его воля он позовет милицию, но я сомневаюсь, что он сделает это.
Caballeros. Propongo que esta Cámara reclame el control de la milicia.
Джентльмены надо потребовать, чтобы ополчение перешло в руки ассамблеи.
La milicia patronal.
Заводская охрана.
Hemos recibido otra señal de la milicia.
В нас ЖЭК опять поступил сигнал из милиции.
El Jefe de Departamento de la Milicia Local de la ciudad de Ja.
Начальник отделения милиции города Дж..
Ha llegado un informe de la milicia.
Бумага на тебя из милиции пришла.
Puedes huir lejos de ti mismo, pero no de la milicia.
Да от себя-то убежать можно. А вот от милиции не убежишь.
Tienes la milicia aquí.
У тебя тут целый фронт.
La milicia ha venido.
Опять была облава.
Mi Milicia tomará el control de las minas de oro.
Прииски будет контролировать милиция.

Из журналистики

Más recientemente, Meles coordinó esfuerzos con Kenia para perpetrar ataques limitados contra la milicia al-Shabaab, que libró una guerra implacable para transformar a Somalia en una teocracia islámica fundamentalista.
Совсем недавно Мелес координировал усилия с Кенией по нанесению ограниченных ударов по милиции аль-Шабааб, которая вела безжалостную войну по превращению Сомали в фундаменталистскую исламскую теократию.
El peligro de esa situación es la razón por la que los Fundadores adoptaron la Segunda Enmienda, cuyo objetivo es restringir las actividades de policía interna a la milicia -la Guardia Nacional y la policía civil-que rinden cuentas al pueblo.
Не зря отцы-основатели приняли вторую поправку, целью которой было ограничить внутренние дополнительные правоохранительные структуры Национальной гвардией и гражданской полицией, которые несут ответственность перед людьми.
A lo largo de los años, esta milicia ha recibido de Irán y guardado varios miles de cohetes y algunos cientos de misiles de mayor alcance.
За несколько лет Хезболла накопила несколько тысяч реактивных снарядов и около сотни ракет более дальнего радиуса действия, полученных из Ирана.
La milicia de Sadr amenaza con convertirse rápidamente en el equivalente de Jezbolá en Iraq: un ejército privado bien armado, con vínculos políticos y una política exterior propia.
Военная группировка Садра угрожает быстро превратиться в иракскую версию Хезболла: хорошо вооруженную, частную армию с политическими связями и собственной внешней политикой.
Militarmente, echó por tierra cualquier potencial milicia armada en Beirut occidental que pudiera entorpecer sus movimientos más allá de los suburbios del sur.
С военной точки зрения, они в зародыше пресекли создание какой-либо вооруженной милиции в западном Бейруте, которая бы могла препятствовать Хезболле за южными окраинами.
En los círculos políticos iraníes es un secreto a voces que Khamenei también se arrepiente de haber permitido que voluntarios de la milicia Basij atacaran la embajada británica en noviembre pasado.
Ни для кого не секрет в иранских политических кругах, что Хаменеи также сожалеет о том, что он позволил добровольцам из милиции Басидж напасть на посольство Великобритании в ноябре прошлого года.
Sin embargo, muchos de sus primeros nombramientos fueron retribuciones a sus partidarios y camaradas del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica y la milicia Basij, grupos armados que movilizaron a los votantes en su nombre durante la campaña.
И все же многие из его первых назначений были наградами его сторонникам и близким друзьям из Корпуса Стражей Исламской Революции и милиции Басидж, вооруженной группировки, которая мобилизовывала избирателей от его имени во время кампании.
Hasta el Ayatollah Khamenei, que como Líder Supremo también es comandante en jefe de las fuerzas armadas, ha tomado medidas para demostrar su autoridad, despidiendo recientemente a los líderes de la Guardia Revolucionaria y de la milicia Basij.
Даже аятолла Хаменеи, который будучи Верховным Лидером также является главнокомандующим вооруженными силами, предпринял шаги, чтобы продемонстрировать свою власть, недавно уволив лидеров Революционных Стражей и милиции Басидж.
Conforme el modelo económico empezó a tomar forma hace una década, ellos vieron cómo muchas de las personas que habían sido partidarios de la milicia en los años de 1970 se convertían en los mayores beneficiarios de la nueva economía.
Десять лет назад, по мере того как начала вырисовываться экономическая модель, они обнаружили, что многие из тех, кто поддерживал военных в 1970-х, превратились в людей, которые получают наибольшую выгоду от новой экономики.
La milicia Hizbulá, respaldada por iraníes y sirios, puede reiniciar las hostilidades.
Поддерживаемая Ираном и Сирией милиция Хезболлы, может снова начать военные действия.
Como ninguna de las facciones se interesa en la milicia, la posibilidad de un incremento en los gastos de defensa ha sido insignificante; en efecto, Putin restará 600,000 hombres de las fuerzas armadas rusas.
Поскольку ни одна фракция не охватывает вооруженные силы, ожидаемый рост затрат на оборону был незначительным, в действительности же Путин осуществляет сокращение 600 000 человек из числа российских военных.
Y en el norte, la Alianza del Norte tayica y la milicia uzbeca de Abdul Rashid Dostum fueron apoyadas y equipadas por los vecinos septentrionales del Afganistán y Rusia.
А на севере Таджикский Северный Союз и Узбекскую милицию Абдула Рашида Достума поддерживали и вооружали северные соседи Афганистана и Россия.

Возможно, вы искали...