minería испанский

раскопки, разработка полезных ископаемых, минирование

Значение minería значение

Что в испанском языке означает minería?

minería

Arte de laborear, explotar y explorar las minas Conjunto de personas dedicadas al trabajo de explotación de minas. Industria o actividad minera. Conjunto de las minas de una nación, comarca, región, etc..

Перевод minería перевод

Как перевести с испанского minería?

Примеры minería примеры

Как в испанском употребляется minería?

Субтитры из фильмов

Mis conocimientos de minería.
Я в курсе об укреплении стен и о подпорках.
Has vuelto a la minería.
Опять занимался раскопками?
Es algo que se usa en la minería del carbón, padre.
Это мы используем в угледобыче, отец.
La minería es algo maravilloso. - Sí!
Угледобыча - прекрасное дело, отец.
Yo soy el jefe de la Compañía de Minería Espacial Milo Clancey.
Я глава Мило Кланси космической горнодобывающей компании.
Porque además de ser un geólogo brillante y un experto en técnicas de minería, también es codicioso, avaro y un ladrón.
Потому что кроме того, что он блестящий геолог и эксперт по горонодобывающему делу, он еще и жадный, корыстолюбивый аферист.
Todo el mundo desde aquí hasta la Nebulosa de Vidrio sabe que los robots se encargan de la minería desde hace miles de años.
Каждый отсюда до Стеклянной туманности знает, что последнюю тысячу лет этим занимаются роботы.
Nadie puede ingresar sin autorización previa del comisionado de minería.
Никто не может войти без предварительного разрешения комиссара горного дела.
Tengo algunas preguntas sobre Minería de Groenlandia.
Я хотела поговорить с Вами о рудной компании.
Me interesa por qué. la jefa de contabilidad de Minería de Groenlandia. se siente tan culpable. que escribe notas en el margen de un premio de pensión.
Интересно, наверное, бухгалтера компании мучила совесть? Она даже лично подписалась под этим уведомлением о назначении пенсии.
El padre de Isaiah estaba en una expedición. para Minería de Groenlandia cuando murió.
Отец Исайи погиб во время экспедиции на Гренландию.
Pensé que podría aprender más de Minería de Groenlandia.
Послушай, я следил за тобой, Смилла!
Parece una operación de minería.
Похоже на шахты.
Casi nada se conoce del planeta natal de los Remanos aunque escaneos de Inteligencia han probado la existencia de minería de dilithium y construcción de armas pesadas.
Почти ничего не известно о родной планете Реманцев, хотя глубокое сканирование выявило наличие дилитиумных копей и фабрик тяжелого вооружения.

Из журналистики

El petróleo, el gas y la minería producen miles de millones de dólares al año para los Estados y las empresas.
Нефть, газ и другие полезные ископаемые приносят правительствам и компаниям миллиарды долларов в год.
Hay potencial para la exploración de petróleo y gas, y para la minería de hierro y metales preciosos.
Есть потенциал для разработки месторождений нефти и газа, железной руды и драгоценных металлов.
Consideremos la minería de diamantes, la industria más grande de exportación de Namibia.
Возьмем, к примеру, алмазодобывающую промышленность, самую крупную отрасль Намибии, вносящую наибольший вклад в ее экспорт.
A diferencia de las actividades de minería, perforación y extracción, en la fabricación hay curvas de aprendizaje que aumentan la eficiencia de la producción y reducen su costo.
В отличие от, добычи, бурения или экстракции, производителям это выгодно, благодаря кривым обучаемости, которые делают производство более эффективным - и дешевым.
China ha invertido miles de millones de dólares en producción de petróleo, minería, transporte producción y transmisión de electricidad, y otras áreas de infraestructura en África.
Китай вложил миллиарды долларов в африканские нефтяные производства, в горнодобывающую промышленность, в транспортную систему, в системы выработки и передачи электроэнергии, в телекоммуникации и в иные составляющие инфраструктуры.
De manera que existen planes en marcha para desarrollar y distribuir herramientas destinadas a analizar información, descubrir correlaciones (minería de datos) y mostrar los resultados en forma de gráficos y cuadros.
Однако в процессе подготовки находятся планы по развитию и распространению инструментов для анализа информации, нахождения корреляций (добыча данных) и отражения результатов в виде графиков и таблиц.
Más preocupante aún, se abriría la puerta a la prohibición de actividades de minería de datos inocuas de las que depende la publicidad en línea.
Еще более тревожно то, что это откроет двери для статьи, которая запретит доброкачественный, безопасный, интеллектуальный анализ данных, который управляет интернет-рекламами.
No es una virtud el que su economía haya pasado de ser agrícola a estar impulsada por los servicios sin prácticamente haber tenido crecimiento: es consecuencia de políticas que han obstaculizado la manufactura y la minería.
Тот факт, что Индия перешла от аграрной экономики к сервисно-ориентированной экономике с отсутствием роста промышленности не является достоинством; это является результатом политики, которая препятствовала обрабатывающей и угольной промышленности.
Durante su auge local de la infraestructura, China financió grandes proyectos en otras economías emergentes (a menudo vinculados con minería, energía e infraestructura).
В эпоху инфраструктурного бума внутри страны Китай финансировал крупные проекты в других развивающихся странах, которые обычно были связаны с добычей полезных ископаемых, энергетикой и инфраструктурой.
Ya existe tecnología para extraer nutrientes de los desechos, lo que reduce la dependencia de la minería.
Уже существуют технологии извлечения питательных веществ из отходов, снижающие зависимость от добычи полезных ископаемых.
Las dos terceras partes de la población más pobre del mundo vive en unos 60 países en desarrollo o países en transición que dependen de los ingresos correspondientes al petróleo, la minería o el gas.
Две трети беднейших людей мира живут в около 60 развивающихся странах или странах с переходной экономикой, зависящих от доходов от добычи нефти, газа и полезных ископаемых.
Desde terapias de ARN mensajero a la minería de metales presentes en los residuos de la desalinización, los avances en investigación y desarrollo prometen nuevas oportunidades de progreso.
От терапии мРНК до добычи металлов из опреснения морской воды, новые разработки и исследования обещают новые возможности для прогресса.
A consecuencia de ello, la mayor parte de la cadena de valor correspondiente a los sectores de los combustibles fósiles y la minería sigue estando fuera del continente.
В результате большая часть цепочки приращения стоимости за ископаемые виды топлива и рудники остается за пределами континента.
Deben compartir la bonanza de los elevados precios con los ciudadanos de Australia y un impuesto a la minería apropiadamente concebido es una forma de garantizar ese resultado.
Они должны поделиться доходом от роста цен с гражданами Австралии, и соответствующий налог на недропользование является одним из способов обеспечения этого.

Возможно, вы искали...