добывание русский

Перевод добывание по-испански

Как перевести на испанский добывание?

добывание русский » испанский

obtención extracción minería excavación actividad de fabricación

Примеры добывание по-испански в примерах

Как перевести на испанский добывание?

Субтитры из фильмов

Добывание хлеба насущного есть Божий дар.
La fabricación del pan es un don del Señor.
Тысячи ЭМГ первой модели, идентичных мне во всех отношениях, кроме того, что они были осуждены на чёрное существование - чистку трубопроводов, добывание дилитиума.
Cientos de HME Mark-1 en todo idénticos a mí con la excepción de que ellos están condenados a una existencia servil fregando conductos extrayendo dilithium.
Всего за шесть лет, Гретьков превратил Пекос в империю нефти один из самых состоятельных людей России. После получения прав на добывание нефти в Каспийском море и добившись контроля над.
En sólo 6 años, Gretkov ha convertido a Pekos en un imperio del petróleo convirtiéndose en uno de los hombres más ricos de Rusia tras conseguir los derechos de explotación del mar Caspio y hacerse con el control.
В условиях когда кто-то заменяет старое железо - компьютер, мобильник, кпк. добывание информации становится не сложнее раскопок в мусорке.
Cuando alguien actualiza su equipo viejo una computadora, un celular, una agenda electrónica conseguir información es tan fácil como hurgar en la basura.
Конечно, любой, кто занимается продажей секретов также предпринимает меры для их защиты, что делает добывание информации почти невозможной.
Por supuesto, cualquier persona que en el negocio de vender secretos también en el negocio de protegerlos, lo que puede hacer la extracción de información casi imposible.
Когда уйдёт рыба, добывание пищи для её семьи превратится в кошмар.
Cuando los peces hayan desaparecido, la alimentación de su numerosa familia se convertirá en una pesadilla.
Если расследования, то только в поисках холодного пива и никаких дежурств, за исключением тех, которые включают в себя добывание устриц.
Sin casos excepto por la cerveza fría, y sin turnos excepto por quién cava el próximo cubo de almejas.
Расследование, добывание фактов.
Investigar, reunir hechos.
Интернет - это все равно что добывание огня.
Internet es un hombre haciendo fuego.
Вы можете смеяться сколько хотите, но нам есть чему поучиться здесь. добывание огня, завязывании узлов, как ориентироваться по звездам, как охотиться.
Pueden reírse todo lo que queráis, pero tenemos mucho que aprender aquí. hacer fuego, atar nudos, cómo navegar usando las estrellas, cómo cazar.

Возможно, вы искали...