mortaja испанский

саван, са́ван, прорезь

Значение mortaja значение

Что в испанском языке означает mortaja?

mortaja

Vestidura simple con que se envuelve a los difuntos para su entierro Hoja de papel de fumar

mortaja

Depresión o calado que se practica en una superficie para hacerla encajar con otra

Перевод mortaja перевод

Как перевести с испанского mortaja?

Примеры mortaja примеры

Как в испанском употребляется mortaja?

Субтитры из фильмов

El cielo al que antaño había dirigido la mirada. ya no era más que una mortaja para su cuerpo sin vida.
Он взглянул на небо, и оно показалось ему саваном, в который положили ее мертвое тело.
Si uno agarra 50 bombas de hidrógeno de 100 megatones. y las cubre de cobalto torio G. cuando hagan explosión, crearán. una mortaja que supondrá el fin del mundo. Una nube letal de radioactividad. que recubrirá la tierra. durante 93 años.
Если Вы возьмете 50 водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту Судного Дня смертельное облако радиоактивности который окружит Землю на 93 года!
Un marinero de mortaja para ti, muchacho.
Саван моряка, мальчик.
Apuesto a que no tienes una mortaja para el entierro.
Спорим, у тебя нет савана для похорон.
Nace en una nube de gas, madura como un sol amarillo decae como un gigante rojo y muere como enana blanca envuelta en su mortaja de gas.
Родиться в газовом облаке, стать желтым солнцем, угаснуть красным гигантом и погибнуть белым карликом, окруженным облаком газа.
Es la mortaja de Spock.
Похоронный саван Спока.
Si un día debes medirte con él estarías preparando tu mortaja.
Ты должен приготовить свой собственный саван.
Estaba tendida de espaldas sobre una negra mortaja.
Меня положили навзничь на черное полотнище.
Quizás tejiendo mi propia mortaja.
Нет, скорее от плетения нити своей судьбы.
Ahora es una mortaja injusta.
Их все достанут соболезнованиями.
La hueles y hueles tu propia mortaja.
Почуяв ее, вы чуете могилу.
Ponme en una mortaja negra. y entiérrame en un campo abierto.
Заверни меня в черный саван. и похорони в чистом поле.
Tu mortaja tu depravación en principio.
Ты лишь прикрываешь этим свою развращенность.
No me atormentes con la ignorancia, dime por qué tus venerables huesos, sepultados en la muerte, han roto su mortaja.
Не дай пропасть в неведенье. Скажи мне, зачем на преданных земле костях разорван саван?

Из журналистики

PRINCETON - El abatimiento económico que ha envuelto, como una mortaja, el mundo en 2008 ha movido a muchos a preguntar si la aparente prosperidad que la precedió era real.
ПРИНСТОН. Экономические неурядицы, которые охватили все страны мира в 2008 году, заставили многих усомниться в реальности предшествующего процветания.

Возможно, вы искали...