mortal испанский

смертельный

Значение mortal значение

Что в испанском языке означает mortal?

mortal

Que es susceptible de morir. Que puede provocar la muerte. Por antonomasia, humano. Referido a un sentimiento, que lleva a desear la muerte de otra persona. Odio mortal. Muy fatigoso o dificultoso. A punto de morir.

Перевод mortal перевод

Как перевести с испанского mortal?

Примеры mortal примеры

Как в испанском употребляется mortal?

Простые фразы

El hombre es mortal.
Человек смертен.
Todo animal es mortal.
Все животные смертны.
Todo hombre es mortal.
Всякий человек смертен.
La vida es una enfermedad mortal que se transmite por vía sexual.
Жизнь - это смертельная болезнь, передающаяся половым путём.
Todos los hombres son mortales. Sócrates era mortal. Por lo tanto, todos los hombres son Sócrates.
Все люди смертны. Сократ был смертен. Следовательно, все люди - Сократы.

Субтитры из фильмов

El enemigo mortal de los monos: el gorila.
Смертельный враг обезьян - горилла.
No corre peligro mortal.
Он не умирает.
Un Gotha gigante, el más poderoso de los bombarderos alemanes, toma su carga mortal para arrojarla pasando las filas.
Гигантская Гота, самый могучий из немецких бомбардировщиков, берёт на смертельный груз для удара за линией фронта.
La mordedura no es casi nunca mortal por sí misma.
Укус местной гадюки редко смертелен сам по себе.
Como un mortal, por supuesto.
Как смертного, разумеется.
Seré un mortal y seré tratado como un mortal en todos los sentidos.
Я буду смертным, и ко мне надо относиться как к смертному вплоть до мельчайших деталей.
Seré un mortal y seré tratado como un mortal en todos los sentidos.
Я буду смертным, и ко мне надо относиться как к смертному вплоть до мельчайших деталей.
Me convertiré en un mortal.
Я собираюсь стать смертным.
Aún soy un mortal, durante unos minutos más.
Я все ещё смертен, однако, лишь на несколько минут.
Aquella cosecha mortal habia sido recolectada por mi tio, el sordomudo.
Эти смертоносные грибы собрал наш глухонемой.
Battleship hizo un salto mortal desde una silla y rompió su reloj.
А Баттлшип сделал двойное сальто и разбил свои часы.
A masacrarnos con un golpe mortal.
Заодно и зарежут.
Una fiebre tropical mortal.
Смертельная тропическая лихорадка.
El silencio mortal de los edificios de oficinas por la noche tiene algo. que no parece real.
Ночью в мертвой тишине офиса было что-то не совсем реальное.

Из журналистики

Pero, con la caída del nacionalismo secular y el ascenso del Islamismo, el poder electoral oculto de la Hermandad Musulmana le plantea una amenaza mortal al régimen y a su alianza estratégica con Occidente.
Но с закатом светского национализма и подъемом Исламизма, скрытая избирательная власть Мусульманского Братства представляет собой смертную угрозу режиму и его стратегическому союзу с Западом.
La complacencia puede ser mortal.
Самодовольство может оказаться смертельным.
PRINCETON - El brote mortal del virus del ébola en Liberia, Sierra Leona y Guinea que comenzó el año pasado puso el foco en un problema en la producción de drogas farmacéuticas.
ПРИНСТОН - Смертельная вспышка лихорадки Эбола в Либерии, Сьерра-Лионе и Гвинее, которая началась в прошлом году, вытащила на свет проблему в производстве фармацевтических препаратов.
La traicionera combinación de pobreza generalizada, escasos recursos médicos y áreas urbanas abarrotadas que hay en África Occidental puede resultar devastadoramente mortal.
Коварное сочетание широко распространенной бедности в Западной Африке, ее ограниченных медицинских ресурсов и густонаселенных городских районов может стать невероятно смертоносным.
Dependiendo del resultado de las negociaciones en curso entre el SCAF y Morsi, la dimensión de las protestas en la Plaza Tahrir y otras partes y el grado de presión de la comunidad internacional, no se puede descartar una confrontación mortal.
В зависимости от результатов продолжающихся переговоров между СКАФ и Морси, размера протестов на площади Тахрир и в других странах, а также степени давления со стороны международного сообщества, нельзя исключать смертельной конфронтации.
A finales del decenio de 1930, cuando los judíos de Alemania y Austria corrían peligro mortal, pocos países, incluidos los prósperos Estados Unidos, estuvieron dispuestos a aceptar más de un puñado de refugiados.
В конце 1930-х годов, когда евреи в Германии и Австрии были в смертельной опасности, несколько стран, включая богатые США, были готовы брать к себе больше, чем горстку беженцев.
La malaria es una enfermedad mortal transmitida por una especie específica de mosquito.
Малярия - смертельно опасное заболевание, передающееся определенным видом комаров.
El cáncer de mama, la enfermedad mortal más común en Occidente, es ahora más curable que nunca, pero sigue siendo una de las causas más frecuentes de muerte asociada al cáncer.
Рак груди, наиболее распространенное на Западе зловредное заболевание, угрожающее жизни, поддается лечению лучше, чем когда бы то ни было, но все же остается одной из самой распространенных причин смерти от рака.
Y, sin embargo, al combatir al Estado Islámico para defender sus vidas, los kurdos han conseguido una nueva legitimidad; una vez que hayan acabado los combates, no olvidarán sencillamente, sus ambiciones nacionales ni la amenaza mortal que afrontaron.
И всё же, борясь за свою жизнь против Исламского государства, курды завоевали новую легитимность; когда битва завершится, они не забудут с легкость свои национальные амбиции - и ту смертельную угрозу, с которой они столкнулись.
El sida es el más mortal de estos asesinos: se ha cobrado casi 36 millones de vidas desde 1981.
СПИД является самой опасной из этих болезней-убийц, взявшей почти 36 миллионов жизней, начиная с 1981 года.
Una sola picadura de un mosquito infectado basta para transmitir una infección debilitante o mortal; y la rapidez con que se reproducen los mosquitos es sorprendente.
Достаточно одного укуса комара-переносчика заболевания, чтобы человек заразился изнурительной или смертельной болезнью - а размножаются комары с ошеломляющей скоростью.
Una percepción de un trato injusto puede ser mortal para el crecimiento económico, porque significa que la gente perderá la confianza en las empresas y, por ende, estará menos dispuesta a ofrecerles su precioso capital y mano de obra.
Восприятие нечестного обращения может стать губительным для экономического роста, так как это означает, что люди потеряют доверие к бизнесу и, следовательно, будут с меньшей охотой предлагать ему свой ценный капитал и труд.
La diarrea, por ejemplo, es una enfermedad mortal para los niños que tienen un peso muy por debajo del normal y, a la vez, 12 veces más probabilidades de morir de una enfermedad que debería tratarse fácilmente.
Например, диарея, которая должна быть легко излечима, смертельна для детей, чей вес намного ниже нормы: вероятность их смерти в 12 раз выше.
El hambre de los niños en África no tiene que ser tan dramático como lo retrató la fotografía de 1993 de Carter para ser tan mortal.
Детский голод в Африке не обязательно выглядит столь драматично, как на фотографии, сделанной Картером в 1993 году, но от этого он не становится менее смертоносным.

Возможно, вы искали...