multiplicar испанский

умножать, увеличивать, множить

Значение multiplicar значение

Что в испанском языке означает multiplicar?

multiplicar

Hacer crecer en número algo, especialmente una cantidad o cosas de la misma especie. Elevar o aumentar el número, el grado, la intensidad o el impacto de algo. Matemáticas.| Sumar un número tantas veces como indica otro. Hallar el producto de dos cantidades, expresiones o factores. Efectuar la multiplicación (operación aritmética o algebraica). Mecánica.| Hacer mayor el número de vueltas de una pieza por medio de un engranaje que contiene un piñón con más dientes.

Перевод multiplicar перевод

Как перевести с испанского multiplicar?

Примеры multiplicar примеры

Как в испанском употребляется multiplicar?

Простые фразы

Estoy enseñando a multiplicar a las hormigas.
Я учу муравьёв умножать.

Субтитры из фильмов

Hay problemas que no pueden resolverse con la tabla de multiplicar.
Некоторые проблемы можно решить с помощью таблицы умножения.
Pero ambos creemos en la tabla de multiplicar.
Давай уж доверять таблице умножения.
Él cree en la tabla de multiplicar.
Он верит в таблицу умножения.
Decidí multiplicar los contactos, de verlos constantemente, y hacerme indispensable.
Но я решил, что надо участить свои контакты с ними, постоянно встречаться с ними, стать для них необходимым.
Ahora se le llama a eso multiplicar.
Теперь это называется размножением.
Dígale las tablas de multiplicar y no se detenga.
Рассказывай таблицу умножения, и не останавливайся.
A pesar de que él sabe las tablas de multiplicar?
Насколько он знает таблицу умножения?
Oh, Doctor, has dividido en lugar de multiplicar!
Ах Доктор, вы разделили вместо умножения!
Y donde hay miel, se ven multiplicar.
И вечно свой хотят насытить зоб!
Le pedí que les enseñara las tablas de multiplicar.
Я требую, чтобы вы научили их таблице умножения.
El maestro dijo no mientras no me sepa las tablas de multiplicar.
Учитель сказал: Не раньше, чем я изучу таблицу умножения.
Sabe montar, pero no sabe multiplicar.
Он может ездить верхом, но он не может размножаться.
Y, tienes que multiplicar quince por ocho.
Так, Вам осталось умножить 15 на 8.
Es muy fácil multiplicar conejos con papel y lápiz.
И вообще, на бумаге кролики размножаются идеально.

Из журналистики

Si aplicamos a los riesgos catastróficos el mismo análisis prudente que nos hace adquirir un seguro -multiplicar la probabilidad por las consecuencias- sin duda daríamos prioridad a medidas que redujeran este tipo de riesgo extremo.
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима.
David y Charles Koch, los mayores financiadores de campañas de los Estados Unidos, son simples empresarios petroleros empeñados en multiplicar su colosal riqueza, pese a los costos que represente para el resto de la Humanidad.
Дэвид и Чарльз Кох, большие финансисты в кампаниях Америки - это просто нефтяники, которые хотят умножить свое гигантское богатство, несмотря на потери остальной части человечества.
El país en problemas entonces podría obtener rápidamente un préstamo significativo del FMI porque las cuotas de los países de la eurozona son aproximadamente de 60,000 millones de euros -y los créditos del FMI pueden fácilmente multiplicar esas cuotas.
Страны, находящиеся в бедственном положении, могли бы быстро получить большой заем от МВФ, учитывая, что квоты для стран еврозоны составляют в целом 60 миллиардов евро - и что займы МВФ могут легко быть в несколько раз больше квоты.
Y podríamos multiplicar los posibles motivos de tensiones, desde el desarme nuclear -demasiado para los franceses, demasiado poco para los demás- hasta las formas mejores de tratar con el Irán, Rusia y China.
Можно еще продолжать список вопросов, которые возможно вызовут напряженность в отношениях, от ядерного разоружения - слишком много для французов, слишком мало для многих других - до того, как лучше всего иметь дело с Ираном, Россией и Китаем.
Los gobiernos deberían multiplicar los programas aplicados por el FER, con la ayuda de la UE, y ponerlos a disposición de todos los niños roma de Europa.
Программы, разработанные ФОБ должны быть улучшены правительствами, с помощью ЕС, и в результате доступны для всех цыганских детей в Европе.
Nos proponemos profundizar nuestro diálogo político, aumentar nuestro comercio y multiplicar nuestros contactos personales con nuestros vecinos en forma de deportes, turismo y actividades culturales.
Мы стремимся углублять политический диалог, развивать торговлю и увеличить количество личных контактов с нашими соседями с помощью спорта, туризма и культурной деятельности.
El apoyo se debe multiplicar diez o más veces para que tenga un impacto real.
Чтобы получить реальные результаты помощь должна быть увеличена раз в десять, если не больше.
Podemos multiplicar los ejemplos.
Мы можем привести и многие другие примеры.
Pero la victoria será todavía más difícil de comprobar si este nuevo tipo de conflicto internacional continúa siendo usado para justificar objetivos que generan el riesgo de multiplicar el sentir antioccidental.
Но победить будет даже еще сложнее, если этот новый тип международного конфликта будут продолжать использовать для оправдания целей, достижение которых грозит умножить обиды на Запад. Китай изо всех сил стремится в ВТО.
Si se descarta ese improbable supuesto, el coste se puede multiplicar por 10 o incluso 100.
Примите это надуманное предположение, и стоимость может подскочить в 10 или даже 100 раз.
Ahora más que nunca, la proliferación amenaza con aumentar las tensiones regionales y multiplicar la destrucción si surge una guerra.
Как никогда раньше, распространение ядерного оружия несет угрозу усиления региональной напряженности и умножения опустошения в случае начала войны.
Multiplicar la cantidad de cargas sobre una economía no es la mejor política que aplicar a raíz de una crisis importante.
Увеличение числа ограничений для экономики - не лучшая стратегия для периода после крупного кризиса.
Cuando los oncogenes son activados, o los genes supresores de tumores desactivados, las células se pueden multiplicar sin control.
Активация онкогенов или нарушение функционирования генов-подавителей опухоли может привести к неограниченному росту числа клеток.

Возможно, вы искали...