умножить русский

Перевод умножить по-испански

Как перевести на испанский умножить?

умножить русский » испанский

multiplicar aumentar acrecer

Примеры умножить по-испански в примерах

Как перевести на испанский умножить?

Простые фразы

Два умножить на тринадцать будет двадцать шесть.
Dos por trece es veintiséis.

Субтитры из фильмов

Да. Сорок, двадцать умножить на два. Улица Де Труа.
Sí, calle Detroits, cerca de Ternes.
Потом умножить на 5. Итого 135 шиллингов.
Multiplicado por 5. 135.
А потом, если 42 умножить.
De dónde, 42 veces por 365 hacen.
Шесть умножить на.
Seis veces.
И умножить на девять.
Así que tengo que hacer cuentas.
Сорок два умножить на пять - почти книга, верно?
Cuarenta y dos veces, casi un libre, verdad?
Футы и дюймы с одной стороны, метры и сантиметры с другой. 120, 3 сантиметра умножить на бинарное 10-0-0. 162, 4 сантиметра, правильно?
Bien. un galimatías de pulgadas y centímetros. Lo que yo decía, un galimatías de pulgadas y centímetros.
Тогда, если в каждой системе имеется около 10 планет, как в нашей, получится 100 миллиардов умножить на 10 или триллион планет в галактике.
Si cada sistema tuviera, digamos 10 planetas, como el nuestro, habría 100 000 millones de veces 10 o un billón de mundos en la galaxia.
Перемножив все эти факторы, мы получим 100 миллиардов умножить на одну десятую и еще на одну десятую.
Si multiplicáramos todos estos factores obtendríamos 100 000 millones por un décimo por un décimo.
Так, Вам осталось умножить 15 на 8.
Y, tienes que multiplicar quince por ocho.
Я тоже любил астрономию, пошел учиться, но уроки были. все равно, что 3 в квадрате умножить Пи, равное корню из Пи.
Me encantaba la astronomía, y cuando fui a clase todo estaba lleno de p elevado al cubo, igual a la raíz de p.
Даже в этом случае 500 умножить на 72 000 это 36 миллионов.
Aún así, 500 por 72.000 son 36 millones.
Надо умножить на 600.
Multiplicamos por 6. - No, por 7.
Умножить на два.
Caja de accesorios.

Из журналистики

Дэвид и Чарльз Кох, большие финансисты в кампаниях Америки - это просто нефтяники, которые хотят умножить свое гигантское богатство, несмотря на потери остальной части человечества.
David y Charles Koch, los mayores financiadores de campañas de los Estados Unidos, son simples empresarios petroleros empeñados en multiplicar su colosal riqueza, pese a los costos que represente para el resto de la Humanidad.
Правительство Пакистана, кажется, готовится провести переговоры с некоторыми экстремистами в племенных областях, представить политические реформы и умножить усилия, направленные на развитие.
El gobierno de Pakistán parece estar preparándose para dialogar con algunos de los extremistas de las áreas tribales, introducir reformas políticas y redoblar las iniciativas para el desarrollo.
Но победить будет даже еще сложнее, если этот новый тип международного конфликта будут продолжать использовать для оправдания целей, достижение которых грозит умножить обиды на Запад. Китай изо всех сил стремится в ВТО.
Pero la victoria será todavía más difícil de comprobar si este nuevo tipo de conflicto internacional continúa siendo usado para justificar objetivos que generan el riesgo de multiplicar el sentir antioccidental.

Возможно, вы искали...