orgulloso испанский

гордый

Значение orgulloso значение

Что в испанском языке означает orgulloso?

orgulloso

Que siente orgullo por algo Usado absolutamente, que siente habitualmente demasiado orgullo

Перевод orgulloso перевод

Как перевести с испанского orgulloso?

Примеры orgulloso примеры

Как в испанском употребляется orgulloso?

Простые фразы

Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
Я горд тем, что принимаю участие в этом проекте.
Estoy orgulloso de ti.
Я тобой горжусь.
Estoy orgulloso de ti.
Я горжусь тобой.
Estoy orgulloso de mi padre.
Я горжусь своим отцом.
Vivo en Belarús y estoy orgulloso de ello.
Живу в Беларуси и этим горжусь.
Él está orgulloso de su familia.
Он гордится своей семьёй.
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
Я горд тем, что являюсь частью этого проекта.
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
Я горжусь тем, что являюсь частью этого проекта.
Está orgulloso de ser músico.
Он гордится быть музыкантом.
Él está orgulloso de ser un músico.
Он гордится быть музыкантом.
Siempre estoy orgulloso de mi familia.
Я всегда горжусь своей семьёй.
Estoy orgulloso de mi hermano.
Я горжусь своим братом.
Está orgulloso de ser un médico.
Он гордится тем, что он врач.
Él está orgulloso de su hijo.
Он гордится своим сыном.

Субтитры из фильмов

Si tuviera un hijo estaría orgulloso de que fuera como Daniel.
Если бы у меня сын, я бы гордился им, будь он похож на Дэниэла.
Pero, claro, si eso sucediera aquí. no me culparéis por sentirme orgulloso.
Но, конечно, если подобное произойдёт здесь вы не сможете меня упрекнуть за чувство гордости.
Y que también estarás orgulloso de mí.
И ты будешь гордиться мной.
Es tan orgulloso que se suicidaría con tal de llamar la atención.
Это все гордыня! Он пробует привлечь к себе внимание.
Su abuelo habría estado muy orgulloso de verle aquí.
Ваш дед гордился бы, видя вас здесь.
Lo que haces, nunca estuve tan orgulloso de ti como ahora.
Вовсе нет, напротив, Эдвард ты не представляешь как я горд за тебя сейчас.
Todo nuestro trabajo debe ser dictado Por un pensamiento único Que el trabajador alemán se convierta en un honesto y orgulloso compatriota camarada.
Вся наша работа должна быть продиктована единой мыслью. о том что Немецкий рабочий. должен с гордостью быть равноправным национальным товарищем.
Entonces nuestro glorioso y admirable ejército veterano, orgulloso, portador del estandarte de nuestro pueblo que esta igualmente dispuesto a la tradición defenderá el Liderazgo Político y al Partido.
Тогда наша славная и достойная Армия. опытные, гордые, знаменосцы нашего народа. кто в равной степени чтит традиции. будут защитниками Политического Руководства и Партии.
No esta bien presumir de ser el autor de un anónimo. no me siento orgulloso.
Нехорошо хвастаться анонимкой, написанной левой рукой. Так что я не хвалился.
En realidad estoy orgulloso de mis hijos.
В общем и целом, дети у меня хорошие, я ими горжусь.
Te fue muy bien, Frazier. Estoy orgulloso.
Ты неплохо вёл дела, я тобой горжусь.
Y sin embargo te fuiste, orgulloso y enfadado. Carla,.
Но сейчас ты здесь.
Estoy orgulloso de ti, Joe.
Я горжусь тобой, Джо.
Estoy orgulloso de ser irlandés.
Я горжусь тем, что я - ирландец.

Из журналистики

El desafío ahora es reinventar el automóvil para que continúe siendo un orgulloso tótem de libertad y seguridad en las próximas décadas.
Проблема сейчас в том, чтобы изобрести автомобиль заново - дабы он оставался гордым символом свободы и безопасности еще на многие десятилетия.
En cuanto a Qalibaf, alcalde de Teherán, confesó, orgulloso, que había participado directamente en la dura represión contra los estudiantes que protestaron en 2003.
Что касается Галибафа, мэра Тегерана, он с гордостью признался, что принимал непосредственное участие в жестоком разгоне студенческих протестов в 2003 году.
Cierta vez, en una ceremonia tradicional en la que un niño pequeño recibía su nombre tribal, vi al orgulloso padre bailar junto con media docena de amigos hombres ante un grupo de asistentes.
Однажды во время традиционной церемонии, на которой младенцу присваивается наследственное имя, я наблюдал, как гордый отец и пол дюжины других мужчин - его друзей танцевали вместе перед толпой доброжелателей.
Me siento orgulloso y honrado por que el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, me haya pedido que contribuya a movilizar a los expertos del mundo con vistas a lograr ese objetivo.
Я горжусь тем, и для меня это честь, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун попросил меня помочь мобилизовать знания и опыт в мире, поскольку мы стремимся к достижению этой цели.
Koestler mismo, nacido en Budapest pero orgulloso de ser ciudadano británico, siguió siendo un nacionalista futbolístico húngaro toda su vida.
Кестлер сам, будучи рожденным в Будапеште, но оставаясь гордым британским гражданином, оставался венгерским футбольным националистом всю свою жизнь.
El propio Koestler, orgulloso y leal ciudadano británico, siguió siendo un nacionalista futbolístico húngaro.
Кестлер, который сам был гордым и лояльным гражданином Великобритании, всю жизнь оставался венгерским футбольным националистом.
Bronek se sentía orgulloso de la terca voluntad de libertad de Polonia, sus logros, la transformación democrática que, gracias al acuerdo alcanzado en las negociaciones de la Mesa Redonda, permitieron un final pacífico de la dictadura.
Бронек гордился упрямой стремлением Польши к свободе, ее достижениями, демократическими преобразованиями, которые благодаря достигнутому компромиссу за круглым столом, позволили бескровным способом остановить эру диктатуры.
Ahora Israel está orgulloso de estar en su propio mundo, en un mundo en el cual se siente libre para actuar unilateralmente y en el que se puede burlar de la innocua crítica de Europa (y ahora parcialmente de la que proviene de los EE.UU.).
В результате, похоже, израильское государство приближается к своим азиатским коллегам, с их акцентом на экономические инновации и их безразличием к общечеловеческим ценностям или, если на то пошло, к миру.
Estoy orgulloso del camino que tomamos, pero no lo hemos recorrido solos.
Я горжусь, что мы выбрали этот путь, но мы шли по нему не в одиночестве.
Lo que es válido para Irak también es válido para Afganistán: Obama puede sentirse orgulloso de haber eliminado a Osama bin Laden, lo cual sin duda fue un triunfo, claro que un triunfo que no logró abordar la raíz del problema.
Что верно для Ирака, также верно для Афганистана: Обама может гордиться устранением Усамы бен Ладена, что, несомненно, было успехом, но он не в состоянии удалить корень проблемы.
Si lo logran, tal vez deberían añadir un borde negro al orgulloso verde islámico de su bandera: el negro no del luto, sino de la justicia.
Если они в этом преуспеют, то, возможно, им следует добавить чёрную черту вокруг гордого исламского зелёного цвета на их флаге: чёрный цвет не траура, а справедливости.
El Irán es obstinado, orgulloso, ambicioso y, sí, a veces paranoide, pero también se considera vulnerable.
Иран упрямый, гордый, амбициозный и, да, иногда параноидальный. Но он также считает себя уязвимыми.
Pero como ese dinero ya está comprometido para otros fines, el gobierno optó por una solución nada transparente y ajena al mercado, de la que Gerashchenko se hubiera sentido orgulloso.
Но, с этими деньгами, предназначенными совершено для других целей, правительство выбрало решение на непрозрачной и нерыночной основе, которое бы заставило Геращенко гордиться.
Este país muy centralizado y orgulloso, donde los asuntos estatales importan más que en otros y el ejército había ganado tantas guerras, presenció un completo desplome de los dos en el lapso de tan sólo dos semanas.
Эта централизованная и гордящаяся своей историей страна, где государство играет самую важную роль, как нигде больше, а военные одержали победы во многих войнах, стала свидетелем полного крушения обеих основ в течение всего лишь двух недель.

Возможно, вы искали...