tono | ozono | átono | otro

otoño испанский

осень

Значение otoño значение

Что в испанском языке означает otoño?

otoño

Estación del año que sucede al verano y antecede al invierno. Por extensión, cualquier período de decadencia o que sucede a la plenitud.

Перевод otoño перевод

Как перевести с испанского otoño?

otoño испанский » русский

осень осенью о́сень

Примеры otoño примеры

Как в испанском употребляется otoño?

Простые фразы

El otoño es la estación perfecta para la lectura.
Осень - лучшая пора для чтения.
La mejor estación para leer es el otoño.
Осень - лучшая пора для чтения.
El otoño es la mejor estación para leer.
Осень - лучшая пора для чтения.
Prefiero la primavera al otoño.
Я предпочитаю весну осени.
Prefiero la primavera al otoño.
Весна мне нравится больше, чем осень.
Las hojas de los árboles se ponen rojas en otoño.
Осенью листья на деревьях краснеют.
Ellos se casaron el otoño pasado.
Они поженились прошлой осенью.
Voy a ir a París en otoño.
Я собираюсь поехать в Париж осенью.
Nos mudamos a Nueva York el otoño pasado.
Мы переехали в Нью-Йорк прошлой осенью.
En otoño las hojas se vuelven amarillas.
Осенью листья желтеют.
Ahora es otoño.
Сейчас осень.
En otoño, las hojas cambian de color y caen.
Осенью листья меняют цвет и опадают.
Yo creo que el otoño es la temporada más hermosa del año.
Я считаю осень самым красивым временем года.
En otoño, las hojas se vuelven amarillas.
Осенью листья желтеют.

Субтитры из фильмов

Dulcemente, llega el otoño. El río Dnieper, fluye silenciosamente rodeando la ciudad natal de Hanne-Liebe.
Днепр разлился большим, тихим паводком вокруг города, где родилась Ханна-Либе.
Además, el interés de su hipoteca venció durante el otoño anterior.
Кроме того, возможность выплаты тобой кредита уменьшилась с прошлой осени.
La largura de los vestidos será de 15 cm, de aquí al otoño. Tras las Borbones, ninguna mujer a la moda ha llevado los tobillos al aire. Las faldas serán más cortas, vista la influencia de París, aún más osada.
Этой осенью длина женской юбки будет 6 дюймов от земли.
Un día de Otoño.
Осеним днём.
Ya es otoño, y sólo tenemos un kimono cada una.
Уже осень а у нас только по одному кимоно у каждой.
Hay un toque de otoño en el aire.
В воздухе запахло осенью.
Prefiero caminar. Es un bonito dia de otoño.
Я лучше пройдусь в такой замечательный осенний день.
Y puesto que ya no queda ninguna barrera, haremos públicas las amonestaciones de inmediato, y los casaremos antes del otoño.
А так как больше нет каких-либо препятствий Мы сделаем публичное объявление сразу и поженимся до осени.
Bueno, con la velocidad a la que vamos, no creo que estemos agotadas hasta el próximo otoño.
Ну, я думаю такими темпами, до костей мы доберёмся Только следующей осенью.
Debía ser en otoño del 1910.
Кажется, это была осень 1910-го.
Ya les robamos arroz el otoño pasado.
Прошлой осенью мы уже забрали их рис.
Cada primavera y otoño.
Весной и осенью - каждый год.
En otoño queremos comprar también el negocio contiguo.
Осенью мы хотим купить соседний магазин.
Se acerca el otoño.
Наступает осень.

Из журналистики

Puesto que habrá elecciones federales en Alemania el otoño que viene, mucho se dirá acerca de la naturaleza del conservadurismo alemán.
В связи с федеральными выборами, которые должны состояться в ФРГ этой осенью, суть консервативной политики будет широко обсуждаться.
Obama debe cumplir aún sus promesas de celebrar con los palestinos la adhesión de su país como miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas este otoño y retirar sus fuerzas del Afganistán.
Обама еще должен выполнить свои обещания, чтобы отпраздновать с палестинцами их полноправное членство в ООН осенью этого года и вывести свои войска из Афганистана.
TOLEDO, ESPAÑA - Este otoño, el Centro Internacional de Toledo para la Paz convocó a una reunión dedicada a la cooperación en materia de agua en el Medio Oriente.
ТОЛЕДО, ИСПАНИЯ - Этой осенью Международный центр мира в Толедо созвал заседание, посвященное вопросу сотрудничества в сфере водных ресурсов на Ближнем Востоке.
En el otoño de 2001, cuando comenzaron las luchas entre los talibanes y la Alianza del Norte, ya no pude viajar más y quedé atrapado en una posada a la vera del camino durante varias semanas.
Осенью 2001 года, когда между Талибаном и Северным Альянсом вспыхнуло сражение, я не мог путешествовать и несколько недель находился в закусочной на обочине дороги.
De manera similar, sean cuales sean los aumentos del gasto que el Congreso apruebe este otoño, éstos no tendrán efectos significativos en el gasto del gobierno sino hasta el verano y el otoño de 2004.
Аналогично, какие бы увеличения государственных расходов Конгресс ни одобрил осенью этого года, это не окажет существенного воздействия на размер государственных расходов до лета или осени 2004 года.
De manera similar, sean cuales sean los aumentos del gasto que el Congreso apruebe este otoño, éstos no tendrán efectos significativos en el gasto del gobierno sino hasta el verano y el otoño de 2004.
Аналогично, какие бы увеличения государственных расходов Конгресс ни одобрил осенью этого года, это не окажет существенного воздействия на размер государственных расходов до лета или осени 2004 года.
Según cuentan, la actuación de Barroso durante el desplome financiero del pasado otoño decepcionó al Presidente francés Nicolas Sarkozy y también la Canciller alemana Angela Merkel parece haber guardado silencio sobre el asunto de su futuro.
Сообщается, что президент Франции Николя Саркози остаётся разочарованным результатами деятельности Барросо во время финансового обвала прошедшей осени. Канцлер Германии Анджела Меркель, в свою очередь, тоже обходит молчанием вопрос о будущем Барросо.
El Gobierno de China ha sentenciado a dos de sus ciudadanos a cadena perpetua por su intervención en la consecución de prostitutas para centenares de hombres japoneses de visita en la ciudad meridonal de Zhuhai el pasado otoño.
Правительство Китая приговорило двух граждан этой страны к пожизненному тюремному заключению за организацию осенью прошлого года в городе Чжухай на юге Китая оргии с участием нескольких сотен японских туристов и китайских проституток.
De hecho, estas estimaciones son aproximadamente medio punto porcentual más bajas que las emitidas el pasado otoño (boreal).
Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью.
Esta coalición debe elaborar un marco que los países puedan adoptar y presentarlo en la Cumbre del Clima de las Naciones Unidas en el otoño del año 2014.
Эта коалиция должна разработать базовые принципы, которыми могут руководствоваться страны, и представить их на климатическом саммите ООН осенью 2014 года.
Basta con ser testigos de la actual lucha de poder en el período previo a los cambios de dirigentes previstos para este otoño, o de las cifras oficiales que muestran que las protestas rurales se han incrementado al mismo ritmo que el PIB.
Для этого достаточно посмотреть всего лишь на текущую борьбу за власть в преддверии запланированной смены руководства этой осенью или официальные данные, которые показывают, что количество сельских протестов растет теми же темпами, что и ВВП Китая.
De hecho, se dice que las disputas intestinas son tan encarnizadas que ha habido rumores, negados por el régimen, de que podría posponerse el Congreso del Partido Comunista en el que este otoño van a ser ungidos un nuevo presidente y primer ministro.
Действительно, по слухам, которые режим отрицает, междоусобные дрязги настолько жестки, что съезд Коммунистической партии, на котором осенью этого года должны быть помазаны новый председатель и премьер, может быть перенесен на более поздний срок.
Ocurrió el pasado otoño y en aquella época me opuse en público al que califiqué de acto falto de sensibilidad, porque hería los sentimientos religiosos de otros.
Это случилось прошлой осенью: тогда же я публично заявил, что это было нетактично, т.к. задевало религиозные чувства других людей.
Pero con gusto regresaría a mi vida de ciudadano una vez que se garanticen elecciones libres y abiertas en otoño.
Но я с радостью вернусь к моей жизни обычного гражданина, как только будут гарантированы свободные и открытые выборы, которые пройдут этой осенью.

Возможно, вы искали...