partícula испанский

частица

Значение partícula значение

Что в испанском языке означает partícula?

partícula

Cuerpo muy pequeño Física y Química.| En particular, partícula1 más pequeña en que puede dividirse una sustancia sin alterar sus propiedades físicas y químicas Física.| Cuerpo cualquiera, considerado como carente de dimensiones a efectos de simplificar un cálculo o problema Lingüística.| Vocablo, normalmente invariable, que no pertenece a ninguna de las clases gramaticales estándar, especialmente aquella utilizada para marcar el caso gramatical o la estructura discursiva

Перевод partícula перевод

Как перевести с испанского partícula?

partícula испанский » русский

частица части́ца частичка крупи́ца

Примеры partícula примеры

Как в испанском употребляется partícula?

Простые фразы

Esta partícula transforma al sustantivo en un verbo.
Эта частица преобразует существительное в глагол.
El electrón es una partícula elemental.
Электрон - это элементарная частица.
El principio de incertidumbre de Heisenberg establece que no es posible medir simultanea y precisamente la posición y el momento de una partícula.
Принцип неопределённости Гейзенберга гласит, что невозможно одновременно и точно измерить координаты частицы и её импульс.

Субтитры из фильмов

La formación temporal de una partícula mesón, El mesón-mu con un núcleo de hidrógeno.
Формирование временного мезонного атома, - мю-мезона и водородного ядра.
Odié con cada partícula de mi ser. Odié a cada americano que había conocido.
Я ненавидела американцев, всех и каждого.
Aquí tiene la partícula, señor.
Топливо, сэр.
Dentro hay una partícula radiactiva microscópica.
Внутри микроскопическая радиоактивная частица, без микроскопа не рассмотришь.
No se puede reducir el combustible nuclear. Pero una vez el reactor sea miniaturizado, una partícula producirá suficiente energía para activarlo.
Атомное топливо уменьшить не возможно, но когда уменьшится реактор вместе с лодкой, частицы хватит, чтобы запустить его.
Aceleración de partícula, ésa es la única respuesta.
Ускоритель частиц - вот единственное решение.
Lentamente, consumiremos cada partícula de energía,. hasta la última célula de materia viviente.
Постепенно мы вытянем каждую крупицу энергии, съедим все до последней клетки живой материи.
El descubrimiento de la doble unión de la partícula. envió a la ciencia humana a un callejón tecnológico sin salida.
Открытие двухъядерных элементарных частиц поставило научные исследования человечества в технологический тупик!
Dispersaré cada partícula de su ser. hasta los confines de la eternidad!
Я рассею каждую частицу твоего существа до самых далеких пределов вечности!
Y ese universo es sólo una partícula elemental en un universo más grande, y así indefinidamente.
А та вселенная - всего лишь элементарная частица в другой, еще большей вселенной, и так до бесконечности.
Es una partícula viva.
Это живая пластинка.
Puede ser una partícula de materia preanimada detenida en la matriz.
Я предполагаю, что это может быть частица преодушевленной материи захваченная в матрице.
Puede ser una partícula preanimada.
Но возможно, это всего лишь преодушевленная материя.
Si basta con una partícula para conquistar un organismo entero. entonces cada uno debería prepararse su comida. y sugiero que sólo comamos comida enlatada.
Если маленькой частицы достаточно для того, чтобы захватить весь организм, тогда каждый должен готовить для себя сам. Я предлагаю есть только консервы.

Из журналистики

En los momentos más tempranos de la creación del universo, el Big Bang sucedido hace 12 mil millones de años, el universo era extremadamente pequeño y denso, y las leyes de la física governaban quizá sólo un tipo de partícula y una fuerza.
Непосредственно после своего создания в результате Большого Взрыва 12 миллиардов лет тому назад вселенная была исключительно малой и сжатой, и законы физики, возможно, управляли лишь одним видом элементарных частиц и одной физической силой.
Si la partícula prevista no aparece, una serie de abstracciones teóricas quedarán cuestionadas -y estarán sujetas a ser sustituidas por alternativas radicalmente distintas.
В случае, если не произойдет предсказанного появления частицы, состоятельность ряда теоретических выкладок будет поставлена под вопрос, и гипотеза будет открыта для замены радикально отличными от неё альтернативными теориями.
Si en el experimento se encuentra la partícula prevista, el argumento se inclinará hacia la forma.
Если в результате эксперимента обнаружится предсказанная частица, разрешение спора склонится в сторону формы.

Возможно, вы искали...