pasión испанский

страсть

Значение pasión значение

Что в испанском языке означает pasión?

pasión

Humanidades.| Emoción o sentimiento muy fuertes. Afición o interés desmedidos por algo. Deseo intenso. Religión (cristianismo).| Martirio de Jesucristo antes de su muerte.

Перевод pasión перевод

Как перевести с испанского pasión?

Примеры pasión примеры

Как в испанском употребляется pasión?

Простые фразы

La música es su pasión.
Музыка - её страсть.
La música es su pasión.
Музыка - его страсть.
La lectura es mi pasión.
Чтение - это моя страсть.
La lectura es mi pasión.
Чтение - моя страсть.
La informática es su pasión.
Информатика - его страсть.
Hay pasión, hay enamoramiento y hay amor.
Есть страсть, есть влюбленность, есть любовь.
Mi trabajo es mi pasión.
Работа - моя страсть.
Entre el hombre y la mujer no es posible la amistad. Hay pasión, enemistad, adoración, amor, pero no amistad.
Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Есть страсть, вражда, обожание, любовь, но не дружба.
Esquiar es mi pasión.
Катание на лыжах - моя страсть.
Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.
Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом.
La abogacía siempre fue su pasión.
Адвокатура всегда была его страстью.
Mi pasión es la música.
Моя страсть - это музыка.
Me gustan las motos y el paracaidismo, pero el buceo es mi pasión.
Мне нравятся мотоциклы и прыжки с парашютом, но дайвинг - моя страсть.

Субтитры из фильмов

Con la imaginación inflamada por esta nueva idea y arrastrado por su pasión científica de descubrir, Jekyll pasó días y noches enteros encerrado en su laboratorio.
НОВАЯ ИДЕЯ ПОЛНОСТЬЮ ЗАВЛАДЕЛА НЕ ТОЛЬКО ЕГО ВООБРАЖЕНИЕМ, НО И ВСЕЙ ЕГО СУЩНОСТЬЮ. Охваченный страстью познания ученого, доктор Джекил проводил все дни и ночи в лаборатории.
Estamos a punto de embarcarnos. en un océano de misticismo y pasión. con una barca pequeña y con filtraciones.
Мы отправляемся в океан мистики и страсти на маленькой протекающей лодке.
Al perder mi pasión por la caza, perdí la pasión por la vida.
Потеряв любовь к охоте, я утратил любовь к жизни.
Al perder mi pasión por la caza, perdí la pasión por la vida.
Потеряв любовь к охоте, я утратил любовь к жизни.
Una pasión supera a la otra.
Страсть превыше всего!
Quiero con pasión cualquier cosa, y cuando la obtengo, pierdo todo el interés.
Когда я получаю то, что я хочу - я сразу теряю к этому интерес.
Aunque seas anticuado Eres mi pasión secreta Así que pasa a verme alguna vez.
Хоть ты и старомоден, но я питаю к тебе тайную страсть, поэтому приходи, я жду тебя.
Vaya, tu pasión me asusta.
Твоя страсть пугает меня.
Mucha teoría, demuestra demasiada pasión por la experimentación.
Слишком много теорий, и страсти к экспериментам.
Me gustaría despertar la pasión de un hombre.
С удовольствием, сэр, вселить безумие в остальных мужчин. О, я не осмелюсь идти.
Se dice que tengo confinada a Livvy. por su pasión hacia ella.
Догадываюсь, сэр, что это убеждение, будто я держу мисс Ливви в заключении из-за вашей страсти к ней.
Tienes tanta pasión por la vida.
В вас есть неуёмная жажда жизни, какой нет у меня.
Venga, sentémonos y discutamos esto sin tanta pasión.
Присядем и обсудим всё спокойно.
Es un vestido rojo-pasión, pero el Tecnicolor es muy caro.
Это светло красное платье, но раскраска очень дорогая.

Из журналистики

Para ser justo, merece cierto reconocimiento por su pasión tan resuelta.
Следует признаться, его непоколебимая вера заслуживает, в некотором роде, признания.
Después de todo, la pasión que evoca la difícil condición de los palestinos entre los egipcios es una fuente de inestabilidad peligrosa.
В конце концов, страсть, которую вызывает тяжелое положение палестинцев у простых египтян, является опасным источником нестабильности.
Ya entrañara una lealtad absoluta o una rivalidad asesina, la política tradicional raras veces estaba exenta de la pasión personal.
Делалось ли это вследствие абсолютной лояльности или убийственной конкуренции, традиционная политика редко оставалась в стороне от личных страстей.
No lo hacía por alguna enorme remuneración, sino por convicción y pasión por su trabajo.
Он делал это не из-за какого-нибудь огромного финансового вознаграждения, а из-за своих убеждений и любви к своей работе.
Pero, al continuar las rebeliones, resultó que el pueblo quería buen gobierno y justicia social y ya no sentía la misma pasión por el Irán ni interés por unirse a un eje de resistencia.
Но в ходе восстаний выяснилось, что люди хотят хорошего управления и социальной справедливости и не были влюблены в Иран или заинтересованы в присоединении к оси сопротивления.
Simplemente no hay gran interés en aprovechar las enormes reservas de intelecto, pasión y energía que hay en casa.
Очень мал интерес в использовании громадных объемов местного интеллекта, энтузиазма и энергии.
En nuestra vida diaria se mezclan la razón y la pasión.
В повседневной жизни разум и страсти переплетаются друг с другом.
Alimentado por la retórica religiosa y una historia sangrienta, el conflicto engendra niveles de pasión e irracionalidad difíciles de moderar.
Питаемый религиозной риторикой и кровавой историей, конфликт порождает некоторую страсть и иррациональность, которые трудно урезонить.
Pero la pasión violenta y el deseo de descargar la venganza no puede ser el único motivo o tal vez el principal incluso.
Но страсть к насилию и желание отомстить не могут быть единственными, или, возможно, даже, не являются главной причиной.
Cuando la gente ve que una institución relacionada con algo por lo que siente pasión no cumple con reglas simples de manera tan descarada, pierde la fe no sólo en esa institución sino también en la idea de que la buena gobernancia es posible.
Когда люди видят, что организация, связанная с тем, что им дорого, настолько открыто не соблюдает простые правила, они теряют веру не только в такую организацию, но и в то, что эффективное управление в принципе достижимо.
Sin embargo, lo que faltado son divulgadores llenos de energía, rebosantes de orgullo en su gente y de pasión por enfoques nuevos.
Однако, чего не хватало - так это энергичных консультатнтов по распространению знаний и опыта, исполненных гордостью за своих собственных людей и страстью к новым подходам.
Además, con la aparición de una nueva generación de dirigentes políticos, los franceses, a los que se consideraba cínicos con la política, parecen haber recuperado su excepcional pasión por ella.
Кроме того, с появлением нового поколения политических лидеров, французы - которые, как считалось, цинично относятся к политике - кажется, вновь воспылали прежней неповторимой страстью к ней.
Se practica con pasión, y está estrechamente conectada con las vidas de quienes la sostienen.
Ее хранят с любовью, и она тесно связана с жизнями тех, кто ее защищает.
Sin embargo, los recuentos y recuerdos de estas vanguardias rebeldes del ayer resaltan sólo su pasión juvenil y la pureza de su idealismo, o sus sufrimientos y los de sus padres.
Но в воспоминаниях этих буйных членов передовых отрядов прошлого на первый план выдвигаются только их юная страсть и чистый идеализм, или страдания их самих и их родителей.

Возможно, вы искали...