pensión испанский

пенсия

Значение pensión значение

Что в испанском языке означает pensión?

pensión

Asignación que otorga el Estado, corporación oficial o una empresa de manera regular, ya sea temporal] o vitalicia, por motivos de retiro, viudez, incapacidad, etc.. Beca concedida, bajo ciertas condiciones, para estimular o ampliar estudios y trabajos de investigación científica o artística. Canon o renta anual que se impone sobre una finca, ya sea de forma eventual o perpetua. Residencia que recibe a huéspedes por medio de un precio convenido. Estado anímico que hiere el alma y produce decaimiento.

Перевод pensión перевод

Как перевести с испанского pensión?

Примеры pensión примеры

Как в испанском употребляется pensión?

Простые фразы

Le es difícil vivir con una pensión tan pobre.
Ему трудно жить на такую маленькую пенсию.

Субтитры из фильмов

Esperaba tener mi pensión, ir hacia el sur al campo y vivir con mi hija en paz y tranquilidad, lejos de todo esto.
Я ждал пенсии, чтобы поселиться с дочерью в деревне, в тишине и покое.
Se encargan de criarlos a cambio de una pensión de quince pesetas al mes.
Они заботятся об этих детях за 15 песет в месяц.
En vista de la situación, prefiero ir a una pensión.
Дайте ссылку на авось.
Esto no es una pensión familiar.
Здесь не семейный пансион.
Seguramente quiere que yo misma pague la pensión por divorcio.
Вероятно, он хочет, чтобы я содержала себя сама.
Es una pensión.
Правильно, это дом со съемными квартирами.
Ni para una pensión.
На это даже комнату не снять.
Mi pensión.
Моя стипендия.
Me echaron de la pensión.
Они выставили меня из комнаты.
Lo mismo decía un hombre en mi pensión.
Мужчина, который жил в следующем номере от меня,..каждый раз собирался заставить себя вернуться.
La dueña de la pensión me llamó, tenía cosas viejas en la buhardilla.
Два дня назад, хозяйка вызвала меня забрать кое-что с чердака.
Envíe a sus policías a la pensión Las Mimosas. 21 Avda.
Пошлите ваших людей в Мимозы.
Yo creo que Mr. Durand no vive en la pensión.
Может быть Дюран не живет в доме.
Se tardan 5 minutos en ir a la pensión y Uds. Tienen su número en 15 minutos.
Дорога назад займет 5 минут. Ваше шоу начинается через 15.

Из журналистики

Atraer aunque sea una parte de los activos que manejan los inversionistas institucionales, los fondos soberanos y los fondos de pensión públicos, podría estimular sustancialmente el financiamiento para el desarrollo.
Привлечение даже небольшой части активов, принадлежащих инвестиционным организациям, государственным инвестиционным фондам и государственным пенсионным фондам, могло бы привести к существенному увеличению финансирования развития.
La mayoría de la gente simplemente cancela su hipoteca, hace los aportes obligatorios a su pensión estatal o privada (si es que tiene una) y guarda algo de dinero para contingencias de corto plazo.
Большинство людей просто выплачивают свои ипотечные кредиты, делают обязательные вклады в свою государственную или частную пенсию (если она у них есть) и хранят немного денег на непредвиденные обстоятельства в короткосрочной перспективе.
Si los empleadores les dicen a sus nuevos empleados que hay disponible un plan de ahorro de pensión, e incluso les prometen equiparar el monto que aportan ellos, una fracción importante de los empleados de todas maneras no participará.
Если работодатели говорят своим новым служащим о том, что у них есть план пенсионного обеспечения, и даже обещают отчислять сумму, эквивалентную вкладам служащих, существенная доля служащих все равно не будет участвовать.
La investigación de Madrian y sus colegas sugiere que los nuevos planes de pensión mejorarán el ahorro en los países que los adopten.
Исследование Мадриан и ее коллег предполагает, что новые планы пенсионного обеспечения улучшат сбережение в тех странах, которые их введут.
Es más, la mayor oferta de mano de obra femenina de alta calidad no generará costos adicionales de atención sanitaria y pensión, a diferencia de la inmigración laboral.
Кроме того, растущее предложение высококачественной женской рабочей силы не повлечет за собой дополнительные затраты на здравоохранение и пенсии, в отличие от трудовой иммиграции.
Durante más de dos décadas, los accionistas en todos los países desarrollados, desorganizados y pasivos desde 1945 hasta 1975-1980, se han reformulado en fondos de pensión, fondos de inversión y fondos de cobertura.
На протяжении более двадцати лет акционеры во всех развитых странах, неорганизованные и пассивные на протяжении 1945 - 1975-1980 годов, провели реорганизацию в своих рядах, образовав различные пенсионные, инвестиционные и хеджевые фонды.
Se hicieron mejoras importantes en el último año para expandir la cobertura del sistema de pensión, avanzar hacia una atención médica universal y ofrecer financiación pública para la educación elemental.
За последний год были сделаны важные улучшения в области предоставления пенсионного обеспечения, движения в направлении единой системы здравоохранения и предоставлении государственных средств для получения базового образования.
Al mismo tiempo, para promover la estabilidad financiera se aprobó un sinfín de normas que obligan a bancos, fondos de pensión y aseguradoras a acumular títulos públicos.
В то же время, целый ряд новых правил в целях обеспечения финансовой стабильности вынуждает банки, пенсионные фонды, и страховые компании запасаться государственными ценными бумагами.
Algunas otras propuestas de Hill, como relajar los requisitos de capital para inversiones a largo plazo, se contradicen con las normas de solvencia de la UE para aseguradoras y fondos de pensión que entrarán en vigor el año próximo.
Некоторые из других идей, которые одобрил Хилл, таких как расслабление стандартов капитала для долгосрочных инвестиций, противоречат нормам платежеспособности ЕС для страховщиков и пенсионных фондов, которые будут реализованы в следующем году.
Fondos de pensión, universidades, grupos aseguradores y fondos soberanos de todo el mundo ya tienen un conflicto con el riesgo creciente (moral y financiero) de invertir en empresas de petróleo, gas y carbón.
Пенсионные фонды, университеты, страховые пулы и суверенные фонды во всем мире борются с растущими рисками, как моральными, так и финансовыми, владения акциями в нефтяной, газовой и угольных компаниях.
Cuando no hay ningún rendimiento en la renta fija, hasta los fondos de pensión más conservadores acumulan activos de riesgo, lo que hace subir cada vez más los precios.
Потеряв доходность по инструментам с фиксированной ставкой, даже самые консервативные пенсионные фонды ринулись в рискованные активы, поднимая цены всё выше и выше.
NUEVA YORK - En todo el mundo, los inversores institucionales -que incluyen fondos de pensión, compañías de seguros, fundaciones filantrópicas y universidades- confrontan el interrogante de si desinvertir o no en compañías de petróleo, gas y carbón.
НЬЮ-ЙОРК - Во всем мире, институциональные инвесторы - в том числе пенсионные фонды, страховые компании, фонды благотворительных пожертвований и университеты - борются с вопросом, о дивестировании нефте, газо и угледобывающих компании.
Estos accionistas están representados por inversores institucionales (fondos de pensión, etc.) cuyos intereses, agendas y relaciones amistosas muchas veces los alinean más estrechamente con los CEOs y gerentes de las firmas.
Таким образом, повторяющиеся финансовые кризисы являются также результатом неудачной системы корпоративного управления.
Para cuando califiquen para una pensión y una licencia para gruñir, el siglo ya habrá ingresado en su séptima u octava década.
Насколько сильно тогда их будет злить наше сегодняшнее поведение?

Возможно, вы искали...