persuasión испанский

утверждение, уговор, уговаривания

Значение persuasión значение

Что в испанском языке означает persuasión?

persuasión

La acción de persuadir, la condición de estar persuadido.

Перевод persuasión перевод

Как перевести с испанского persuasión?

Примеры persuasión примеры

Как в испанском употребляется persuasión?

Субтитры из фильмов

Hay otras formas de persuasión, aparte de matar y amenazar con matar.
Существуют другие способы убеждения, кроме убийства и угроз убийства.
Un poderoso argumento de persuasión son cinco mil libras.
Пять тысяч фунтов выглядят весьма убедительно.
La persuasión verbal no parece funcionar.
Похоже, вербальное переубеждение не эффективно.
Pero si necesita persuasión.
Но если вас нужно убедить.
Usted nos dirá por qué con adecuada persuasión.
Но немного настойчивости, и вы все объясните.
Nada, sólo un poco de persuasión. - No.
Ничего, всего лишь небольшое убеждение.
Una persuasión más suave?
Опять нежные убеждения?
Era una prueba de que su anfitrión tenía poca moral y algo de persuasión.
Одного это хватит, чтобы доказать, что их хозяин - человек не самых высоких моральных принципов и незаурядной убедительности.
Quizá acabará cediendo ante una nueva forma de persuasión.
Быть может, она лучше отреагирует на иные формы убеждения.
Sólo necesita un poco de persuasión amistosa, eso es todo.
Просто нужно относиться дружелюбнее, вот и все.
Y este es Persuasión.
А это Убеждение.
Ella es Entendimiento. Yo soy Persuasión.
Она Образование, а я Убеждение.
Ella es Entendimiento. Yo soy Persuasión.
Она Просвещение, а я Убеждение.
Y usted debe ser el Ministro de Persuasión.
А вы должно быть министр Убеждения.

Из журналистики

Retrospectivamente, el fin de la Guerra Fría anunció la llegada de una disposición más desordenada del poder y las persuasión mundiales.
В ретроспективе, окончание холодной войны объявило о начале использования более аморальных методов глобальной власти и убеждения.
En la actualidad la opinión pública británica es tan hostil, a la UE en general y al euro en particular, que un referéndum no se podría ganar sin una campaña masiva de persuasión por parte del gobierno.
Общественное мнение в Британии в настоящий момент настолько враждебно относится к ЕС в целом и к евро в частности, что на референдуме нельзя было бы победить без проведения массированной правительственной пропагандистской кампании.
En tercer lugar, el Primer Ministro, Alexis Tsipras, debe utilizar su capacidad de persuasión para convencer al público, al estilo del Presidente Franklin D. Roosevelt de los EE.UU., de que lo único que deben temer es al temor mismo.
В-третьих, премьер-министру Алексису Ципрасу стоит использовать свою силу убеждения, чтобы объяснить народу - в стиле президента США Франклина Рузвельта, - что единственная вещь, которую они должны бояться - это собственно страх.
Si quiere mejorar su capacidad de persuasión, debe aprender a parecerse más a los activistas de las bases, con una prosa vigorosa, recomendaciones de políticas claras y argumentos aptos para la televisión.
Если он хочет улучшить свои способности убеждать людей, то он должен научиться быть больше похожим на активистов из простого народа, с язвительной прозой, ясными политическими рекомендациями и пригодными для телевидения темами разговора.
Una estrategia para la re-regulación financiera -respaldada por argumentos de diverso grado de persuasión- consiste en limitar el tamaño y el alcance de las instituciones financieras.
Одним из подходов к финансовому регулированию, подкрепленным аргументами различной степени убедительности, является ограничение размера и сферы деятельности финансовых учреждений.
Por fortuna, es un político muy hábil: popular, pero no populista, y con una tremenda capacidad de persuasión.
К счастью, он является опытным политиком: популярный, но не популист, с огромной силой убеждения.
A fin de conservar la unidad nacional, Abbas obviamente tendrá que utilizar todo su poder de persuasión para convencer a los grupos radicales (algunos de los cuales forman parte de su propio movimiento Fatah) de que respeten ese enfoque.
Для того чтобы сохранить национальное единство, Аббасу явно потребуются все его способности к убеждению, чтобы заставить радикальные группировки (некоторые в его собственном движении ФАТХ) уважать этот подход.
Aquí es donde se necesita persuasión, en especial, de los líderes alemanes.
Здесь, в частности, нужно убедить лидеров Германии.
El objetivo es apoyar políticas que sean buenas para cada país miembro -pero también para otros países- por medio del diálogo y la persuasión.
Целью является поддержание политики, которая хороша не только для каждой из стран-членов, но и для других стран, посредством диалога и убеждения.
Felizmente, el mundo no dependerá de la persuasión moral para anotarse la victoria.
К счастью, миру не придется ждать когда его спасут нравственные уговоры.
Inevitablemente, su mayor fuente de fortaleza es la persuasión moral. Incluso la mayoría de los estadounidenses se mostraban reacios a emprender la guerra contra Irak sin la bendición de las Naciones Unidas.
Неизбежно, главным источником ее силы является увещевание Даже большинство американцев выказали нежелание направить войска в Ирак без благословения со стороны ООН.
Con precios que exceden por mucho el costo de la producción, pueden obtenerse, por ejemplo, enormes beneficios a través de la persuasión de farmacias, hospitales o médicos para que desplacen las ventas hacia los productos propios.
Когда цены значительно превышают затраты на производство, огромную прибыль можно получить, например, убедив аптеки, больницы и врачей переключиться на продажи вашей продукции.
Desde entonces, los esfuerzos de persuasión e influencia del presidente Petro Poroshenko han hecho que el tipo de cambio se vuelva a acercar al nivel en que se basó el presupuesto ucraniano de 2015.
С тех пор жесткое давление со стороны президента Петра Порошенко вернуло обменный курс к уровню, близкому к тому, на котором основывался бюджет Украины на 2015 год.
Pero, tal como les señalé, tienen por delante una gran tarea de persuasión.
Но, как я им сказал, у них впереди большая задача по убеждению.

Возможно, вы искали...