persuadir испанский

убеждать, уверить, убедить

Значение persuadir значение

Что в испанском языке означает persuadir?

persuadir

Hacer que alguien adopte una manera de pensar o de actuar mediante el uso de argumentos.

Перевод persuadir перевод

Как перевести с испанского persuadir?

Примеры persuadir примеры

Как в испанском употребляется persuadir?

Простые фразы

No será fácil persuadir a Mary de ir.
Будет нелегко уговорить Мэри пойти.
A veces es difícil persuadir a los niños a comer.
Иногда трудно уговорить детей есть.
Estoy seguro de que Tom podrá persuadir a Mary de ir a Boston con él.
Я уверен, что Том сможет уговорить Мэри поехать с ним в Бостон.

Субтитры из фильмов

Tal vez podamos persuadir a tu madre, para que se quede mucho tiempo.
Не поедешь? Может, мы сможем уговорить твою маму остаться на неопределенное время.
Si usted y el teniente logran persuadir a Osceola que venga a parlamentar conmigo dejaré de sospechar respecto a la lealtad de ustedes.
Убедите Колдуэлла привести сюда Оцеолу с белым флагом. и вы уничтожите все мои подозрения по поводу вас.
Persuadir a mamá.
Уговорить маму.
Si ustedes pueden persuadir al compañero Troshkin.
Если, конечно, вы сможете уговорить товарища Трошкина.
Jeanne, debemos tratar de persuadir a ese hombre a que retire los cargos.
Жанна, мы должны попытаться убедить того человека забрать свое заявление.
Me pregunto si podríamos. persuadir al detective Teniente Columbo. de la división de homicidios de la policía. para que nos dirija unas palabras.
Хорошо, если бы мы могли уговорить детектива лейтенанта Коломбо из отдела убийств полиции сказать несколько слов для нас?
Traté de persuadir a Ranquin. de que sólo Rohm-Dutt merecía ser castigado por el séptimo ritual,. y que vosotros debéis morir por la primera.
Я пытался убедить Ранквина, что только Ром-Датт заслуживает казни посредством седьмого ритуала, а вы двое должны быть казнены посредством первого.
Para persuadir a un buen caballo blanco de Southampton de lisiarse la pata.
Ну, для того, чтобы заставить хромать прекрасную белую лошадь из Саутгемптона.
Quizá podamos persuadir al camarada Biletnikov para que cante esta noche.
Возможно, товарища Билетникова можно будет убедить спеть нам.
Nosotros tan solo debíamos persuadir a la estúpida turba para que fueran a ese refugio.
Но нам еще предстояло убедить всё это быдло укрыться в убежище, а также дать им надежду на спасение.
Muy bien, señor. Fui, de hecho, enviado a persuadir al Sr. Anatole a volver, señor.
Прекрасно, сэр, но в действительности я был послан для того, чтобы вернуть месье Анатоля, сэр.
Sir Watkyn no es un hombre fácil de persuadir, señor.
Сэра Уоткина нелегко уговорить, сэр.
Supongo que no hay posibilidad de que pueda convencerla. para que me ayude a persuadir a Norman a que retire esa pintura en concreto.
Роуз, полагаю, нет смысла просить вас использовать свое влияние на Нормана. Только для того, чтобы он убрал ту единственную картину.
Pero, señor, le proporcionaría una oportunidad para persuadir a Lady Florence en contra de una renuncia al Sr. Cheesewright.
Впрочем, это прекрасная возможность отговорить леди Флоренс. от поспешного разрыва с мистером Чизрайтом.

Из журналистики

Es posible persuadir a Bulgaria y Croacia de participar siempre que su inclusión no interfiera con su candidatura a la membresía de la UE.
Болгарию и Хорватию стоит уговорить на участие в этом союзе, если конечно это не помешает их вступлению в членство ЕС.
La creencia de los Estados Unidos sobre que un régimen de sanciones duras pudiese persuadir a Irán para que llegue a un acuerdo ha resultado ser - al menos hasta ahora - no realista.
Вера Америки в то, что только режим жестких санкций может вынудить Иран пойти на сделку, оказалась, по крайней мере на данный момент, неоправданной.
Lejos de oponerse a la democracia religiosa, intentaron persuadir al Líder Supremo, Ayatolá Alí Jamenei, del valor de emprender reformas.
Совершенно не пытаясь противостоять абсолютистской власти в качестве препятствия на пути к религиозной демократии, они пытались убедить Высшего руководителя Ирана, аятоллу Али Хаменеи, в ценности реформы.
Si llegara a persuadir a Jamenei de reconsiderar su posición, eso remecería el poder del Líder Supremo.
Если Мусави убедит Хаменеи пересмотреть свою позицию, то власть Высшего руководителя содрогнется.
Estados Unidos y la Unión Europea deben persuadir al presidente ruso Vladímir Putin de no cumplir su amenaza de sanciones y, en cambio, acordar con el nuevo gobierno ucraniano.
Соединенные Штаты и ЕС должны будут убедить президента России Владимира Путина достичь взаимопонимания с новыми лидерами Украины, вместо того чтобы просто реагировать на его угрозу о введении санкций.
El nuevo primer ministro necesitará persuadir a Alemania, a los mercados financieros y al Consejo Europeo de que Italia es un socio confiable.
Новому премьер-министру надо будет убедить Германию, финансовые рынки и Европейский совет в том, что Италия является надежным партнером.
Esto naturalmente los priva de autoridad moral para persuadir a otros de no adquirir armas nucleares, lo que se sigue percibiendo como una fuente de poder e influencia, y una póliza de seguro contra un ataque.
Естественно, это лишает их морального права убеждать другие страны не овладевать ядерным оружием, которое продолжает восприниматься как источник власти и влияния, а также является страховым полисом от нападения.
También implicaba persuadir a una Rusia reticente de apoyar dos intervenciones de la OTAN en los Balcanes.
Она также подразумевала собой убеждение неохотной России поддержать две интервенции НАТО на Балканах.
En realidad, el gobierno de Serbia ya está intentando persuadir a Occidente de posponer una decisión hasta mediados de 2007.
Фактически, правительство Сербии уже старается убедить Запад отложить принятие решения до середины 2007 года.
Otro interrogante es si cualquier sanción será suficiente para persuadir a los líderes de Irán de aceptar restricciones verificables a su programa nuclear.
Другой вопрос заключается в том, достаточно ли санкций для того, чтобы убедить лидеров Ирана принять контролируемые ограничения на их ядерную программу.
Hay que recurrir a los teléfonos y persuadir a los líderes mundiales de que hagan esto o aquello.
Это симфония - иногда не очень гармоничная - маленьких шагов, которые, как мы надеемся, могут привести к чему-то большему.
De hecho, la retórica oficial ha vuelto a intentar persuadir a los mercados para que pasen por alto la realidad.
Действительно, официальная риторика вновь обратилась к попыткам убедить рынки игнорировать реальность.
Las aptitudes para las comunicaciones complejas entrañan la comprensión de las ideas, cómo evaluar su importancia social y cómo persuadir, tareas que no puede desempeñar ninguna computadora.
Комплексные коммуникационные навыки включают в себя понимание идей; того, как оценивать их социальную значимость и как их осуществлять, т.е. те задачи, с которыми не справится никакой компьютер.
En el mundo del siglo XXI, los modelos de organización social deben persuadir, en lugar de conquistar.
В мире образца двадцать первого века модели социальной организации должны убеждать, а не подчинять.

Возможно, вы искали...