piar | pila | polar | pitar

pilar испанский

столб

Значение pilar значение

Что в испанском языке означает pilar?

pilar

Elemento arquitectónico vertical de soporte aislado y macizo ya sea de sección rectangular, cruciforme o estrellada, que se usa en la construcción para soportar una estructura.

Pilar

Ciudad de la provincia de Buenos Aires, Argentina, cabecera del partido del mismo nombre. Su gentilicio es pilarense. Partido de la provincia de Buenos Aires, Argentina. Nombre propio de mujer

Перевод pilar перевод

Как перевести с испанского pilar?

Примеры pilar примеры

Как в испанском употребляется pilar?

Простые фразы

Un gran pilar obstruye la vista al lago.
Вид на озеро загораживает большая колонна.

Субтитры из фильмов

Sólo luego, si nosotros en el Partido con nuestra más dócil diligencia llegamos a ser la mas alta encarnación del pensamiento nacionalsocialista.. entonces el Partido se materializará como un eterno e indestructible pilar del Pueblo alemán y del Imperio.
Только тогда, когда мы в Партии с нашей предельной самоотверженностью. станем высшим воплощением Национал Социалистической мысли и бытия. тогда Партия сможет стать. вечной и нерушимой опорой Германского народа и Рейха.
Hace un minuto estaba junto al pilar.
Он стоял около этой колонны секунду назад.
Un hombre de negocios exitoso, un pilar de la comunidad.
Успешный бизнесмен, столп сообщества.
Un sólido pilar de lo que parecía ser, una sociedad ordenada y estable.
Сэр Джон - веский блок в конструкции того, что казалось упорядоченным и стабильным обществом.
Éramos un baluarte contra el bolchevismo. Éramos un pilar de la cultura occidental.
Мы были оплотом в борьбе с большевиками и оставались столпом западной культуры.
Un baluarte y un pilar que Occidente aún debería mantener.
Именно поэтому мы и нужны Западу - как оплот борьбы и как столп культуры.
Me he convertido en el pilar de su existencia, quizá su única seguridad.
Я - её единственная опора. Единственная защита.
Un tajo lateral a su cintura, es obstaculizado por este pilar.
Если ты сделаешь выпад в сторону, то этот столб помешает моему боковому удару.
Usted se llama Roger Pilar.
Запоминайте: вы Роже Пилар, страховой агент.
Resumamos. desde ahora dejará de ser Roger Pilar, Ahora será Johnny Lafonte.
Значит, вы уже не Роже Пилар. Вас зовут Лафон, Джонни Лафон, контрабандист, только что высланный из Канады.
El pilar del pueblo.
Городской столп.
Usted nos ha enseñado que un pilar es. es.
Как вы сказали. позвоночник - это. во. Нет, позвоночник есть воля.
Que una fuerte voluntad es el pilar del carácter de un hombre.
Потому что. воля - это позвоночник человеческого характера, вы нас так учили.
Esta sobre un pilar en el gran salón.
Он на колонне в главном зале.

Из журналистики

De hecho, como pilar de la modernidad orientada a la exportación, Park Chung-hee fue en tiempos encumbrado como arquetipo de una dirección política modernizadora en los Estados militares autoritarios.
Его дочь гордится его наследием, которое ознаменовало начало южнокорейского экономического бума.
Rusia y China están cuestionando al dólar como el pilar del sistema internacional.
Россия и Китай ставят под вопрос положение доллара как опоры международной системы.
El primer pilar de este sistema son los monopolios económicos públicos y privados que dominan al país.
Первым столпом этой системы являются государственные и частные экономические монополии, доминирующие в стране.
El segundo pilar está formado por los sindicatos que controlaron el movimiento obrero mexicano desde los años 30.
Второй столп образуют профсоюзы, контролирующие рабочее движение Мексики начиная с 30-х годов.
El tercer pilar del sistema es el monopolio político.
Третьим столпом системы является политический монополизм.
A este respecto, entra en juego el segundo pilar de un orden liberal: el Estado de derecho.
Вот здесь и вступает в действие вторая опора либеральной системы: власть закона.
Por supuesto, sería mejor para todos -incluyendo a Francia y Alemania-que la coalición encabezada actualmente por los EU tuviera éxito y que Irak se convirtiera en un pilar de la estabilidad y la modernización del Medio Oriente.
Конечно, было бы лучше для всех - в том числе для Франции и Германии - если бы нынешняя возглавляемая США коалиция добилась успеха и Ирак превратился в оплот стабильности и прогресса на Ближнем Востоке.
Esa cautela se ve reforzada por un nuevo factor político: la defensa de la Ortodoxia se ha convertido en un pilar de la idea nacional sobre la cual Putin parece basar la legitimidad de su régimen.
Такая осторожность усиливается новым политическим фактором: защита православия стала основным принципом национальной идеи, на которой Путин стремится основать законность своего режима.
Si bien se ha dicho y escrito mucho sobre el llamado de Estados Unidos a que China se convierta en un protagonista global, China no aceptaría ser simplemente un pilar de un mundo definido por Estados Unidos.
В то время как много было сказано и написано по поводу призыва Америки к Китаю стать заинтересованной стороной, Китай так просто не наймется стать опорой задуманного Америкой мира.
Ahora debemos trabajar en el segundo pilar, la solución de la crisis bancaria.
Теперь нам нужно поработать над вторым столпом - разрешением банковского кризиса.
Y, no obstante, Hatoyama titubea, y con ello socava el pilar más importante para la paz y la seguridad en el Pacífico, la alianza entre Japón y Estados Unidos.
Тем не менее, Хатояма колеблется, подрывая один из наиболее важных столпов мира и безопасности в тихоокеанском регионе, альянс Японии и США.
El segundo pilar de la reducción de la pobreza es la inversión dirigida a los pobres, sobre todo en zonas rurales.
Другой принцип сокращения бедности - целевые инвестиции, направленные на бедных, особенно на бедных в сельской местности.
El ayatolá Ruhollah Jomeini no conocía el plan de los estudiantes en 1979, pero más adelante apoyó sus acciones e hizo del antiamericanismo un pilar de la política exterior del Irán.
Аятолла Рухолла Мусави Хомейни не был осведомлен о плане студентов в 1979 г. Но впоследствии он одобрил их действия и сделал антиамериканизм столпом внешней политики Ирана.
En el Golfo, Irán intentó tranquilizar a sus vecinos árabes asegurándoles que el poder iraní no está dirigido en contra de ellos y que, en realidad, puede ser un pilar de la seguridad del Golfo.
В Персидском заливе Иран старается убедить своих соседей-арабов, что иранская мощь не направлена против них и может стать основой безопасности в заливе.

Возможно, вы искали...