presidencial испанский

президентский, президе́нтский, директорский

Значение presidencial значение

Что в испанском языке означает presidencial?

presidencial

Que pertenece o concierne a la presidencia o al presidente

Перевод presidencial перевод

Как перевести с испанского presidencial?

presidencial испанский » русский

президентский президе́нтский директорский

Примеры presidencial примеры

Как в испанском употребляется presidencial?

Субтитры из фильмов

Está en el camarín presidencial.
Президентская ложа.
Deberás disparar en la cabeza al candidato presidencial, y Johnny se pondrá en pie elegantemente y levantará en brazos el cuerpo de Ben Arthur, se acercará a los micrófonos y comenzará a hablar.
Ты выстрелишь в голову кандидату в президенты, а Джонни храбро вскочит на ноги, поднимет тело Бена Артура, встанет у микрофона и начнет говорить.
Una República presidencial, de acuerdo.
Хотите президентскую республику?
Esta noche estamos invitados al Palacio Presidencial para recibir el Año Nuevo.
Мы все приглашены в президентский дворец сегодня вечером. это удобный случай поговорить о делах на следующий год.
El helicóptero presidencial Número Uno de los Marines. va a aterrizar en la explanada de la fachada este del Congreso.
А вот появился вертолёт президента. Вертолёт морского базирования номер 1..приземляется на площади с восточной стороны восточного фасада Капитолия.
Digamos que Ud. es un inconveniente presidencial.
Мы охраняем господина президента.
Código presidencial.
Код Президента.
Su excelente proeza de aviación llena al país de orgullo y le proporciona un perdón presidencial total.
Его замечательный авиаподвиг наполняет нацию гордостью. и приносит ему полное президентское помилование.
Serás restituido a tu cargo temporalmente y si la misión tiene éxito podría haber un perdón presidencial.
Тебя временно восстановят в вооружённых силах. Если операция пройдёт успешно, возможна президентская амнистия.
Te espera en la suite presidencial.
Он ждёт в президентском номере.
La suite presidencial.
Это президентский номер.
Nuestro especial de hoy es el sushi presidencial.
Наше фирменное блюдо - суши на мескитовых дровах.
Vamos al discurso presidencial.
А теперь вернемся к речи президента.
Tres medallas al valor, mención presidencial.
Три посмертных медали, президентская благодарность.

Из журналистики

Eso es exactamente lo que está ocurriendo en Ucrania, donde el Presidente Leonid Kuchma propone desechar nuestro sistema presidencial y substituirlo por un extraño sistema parlamentario que ha ideado.
Именно это сейчас и происходит в Украине, где президент Леонид Кучма предложил отправить в утиль нашу президентскую систему и заменить ее состряпанной им парламентской системой довольно причудливого образца.
Al ocultarse tras la originalidad (en la política presidencial francesa) de su sexo, Royal se ha abstenido de exponer un programa detallado.
Скрываясь за новизной (во французской президентской политике) своего пола, Роял избежала детального изложения программы.
Y a los intentos de Netanyahu de torcer el brazo de Obama se suman amenazas implícitas de un ataque unilateral por parte de Israel y una evidente intromisión en la campaña presidencial estadounidense.
Неявные угрозы одностороннего нападения Израиля, наряду с заметным вмешательством в президентскую избирательную кампанию США, усугубляются усилиями Нетаньяху выкрутить руку Обаме.
Basta con mencionar la idea de un impuesto a la energía a cualquier potencial candidato presidencial estadounidense para el 2008 para que su rostro empalidezca.
Упомяните идею о введении налога на потребление энергии любому потенциальному кандидату в президенты США в 2008 году, и их лица побледнеют.
Pero cualquier candidato presidencial para el 2008 que se atreva a hablar de hacer sacrificios ahora para un medio ambiente más seguro en el futuro realmente estará exponiéndose al fracaso.
Но любой кандидат в президенты в 2008 году, который посмеет заговорить о том, чтобы пойти на жертвы сейчас для более безопасной окружающей среды в будущем, действительно поставит себя под удар.
Su elección de la gobernadora de Alaska, Sarah Palin, como compañera de fórmula sacudió la campaña presidencial.
Его выбор губернатора Аляски Сары Палин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию.
Un error en un debate presidencial puede modificar las tendencias de la opinión pública de la noche a la mañana, como le sucedió al presidente Gerald Ford en su debate con Jimmy Carter en 1976.
Ошибка в президентских дебатах может сразу же привести к перелому в общественном мнении, как это случилось с президентом Джеральдом Фордом в его дебатах с Джимми Картером в 1976 году.
La única lección clara que surge de la polémica elección presidencial de Irán es que el país tiene una sociedad civil vibrante y por cierto dinámica.
Единственный ясный урок, который следует вынести из спорных президентских выборов в Иране, заключается в том, что в стране есть энергичное и действительно динамичное гражданское общество.
Por supuesto, la transformación de la administración presidencial en una máquina de relaciones públicas comenzó bajo Yeltsin cuando Anatoli Chubais dirigió la campaña electoral de 1996.
Безусловно, трансформация администрации президента в машину по связям с общественностью началась во времена Ельцина, когда Анатолий Чубайс возглавил президентскую кампанию 1996 года.
BERLÍN - La victoria de Hassan Rohani en la elección presidencial iraní fue un hecho totalmente inesperado.
БЕРЛИН - Никто не мог предсказать победу Хасана Роухани на президентских выборах в Иране.
La confianza en la honestidad de Bush hizo que muchos votantes lo prefirieran a Albert Gore en la elección presidencial de 2000.
Вера в честность Буша заставила многих избирателей предпочесть его Альберту Гору на президентских выборах 2000 года.
Este liderazgo será necesario porque, más allá de quién gane la elección presidencial norteamericana, la próxima administración estadounidense probablemente reclame una mayor participación de la UE en la solución de los conflictos internacionales.
Данная структура будет необходима, поскольку, вне зависимости от того, кто победит на президентских выборах в США, следующая американская администрация обязательно потребует от ЕС более активного участия в разрешении международных конфликтов.
En la elección presidencial francesa, ambos candidatos intentaron mantener su vida privada al margen de su campaña.
Во время президентских выборов во Франции оба кандидата старались отделить свою домашнюю жизнь от предвыборной кампании.
Septiembre trae dos nuevas elecciones de vital importancia: una elección legislativa en Hong Kong y una elección presidencial en Indonesia.
В сентябре состоятся еще два важных голосования: выборы в законодательный орган власти в Гонконге и президентские выборы в Индонезии.

Возможно, вы искали...