presidente испанский

президент, председатель

Значение presidente значение

Что в испанском языке означает presidente?

presidente

Que preside una reunión, organización o cuerpo colegiado

presidente

Política.| En particular, jefe de estado en algunos sistemas republicanos de gobierno Derecho.| En particular, directivo de máxima responsabilidad en la gestión de una sociedad Juez encargado del gobierno de una provincia en el imperio romano [cita requerida] Religión.| Segundo del superior en algunas órdenes religiosas Profesor que asistía a los ejercicios públicos de algún alumno desde la cátedra [cita requerida]

Перевод presidente перевод

Как перевести с испанского presidente?

Примеры presidente примеры

Как в испанском употребляется presidente?

Простые фразы

El presidente de la república es elegido por el pueblo.
Президент республики выбирается народом.
La decisión final es del presidente.
Окончательное решение остается за президентом.
La influencia que la esposa del presidente tiene sobre él no debería subestimarse.
Не стоит недооценивать влияние, которое оказывает на президента его жена.
El presidente amablemente respondió mi carta.
Президент любезно откликнулся на моё письмо.
El presidente abolió la esclavitud.
Президент отменил рабство.
El presidente francés visitará Japón el próximo mes.
Президент Франции посетит Японию в следующем месяце.
El presidente de Francia visitará Japón el mes que viene.
Президент Франции посетит Японию в следующем месяце.
El presidente pospuso su visita a Japón.
Президент отложил свой визит в Японию.
El presidente se negó a responder esa pregunta.
Президент отказался ответить на этот вопрос.
El presidente se negó a responder esa pregunta.
Президент отказался отвечать на этот вопрос.
La decisión final es del presidente.
Окончательное решение остаётся за президентом.
El presidente vetó la ley después de que el congreso la aprobara.
Президент наложил вето на закон, после того как он прошёл через Конгресс.
Sí, hablé con el presidente de la empresa.
Да, я говорил с президентом компании.
El presidente de EE.UU. fue de visita oficial a China.
Президент США совершил официальный визит в Китай.

Субтитры из фильмов

Mientras el presidente Boon, aquí presente, permanezca en el cargo. nuestra nación estará segura.
Пока президент Бун пребывает в добром здравии нашей нации ничего не угрожает.
Esta es una oportunidad única, señor Presidente.
Это золотая возможность!
El Presidente anunciará. que el duque Red fue arrestado por traición.
Президент сделает объявление что герцог Ред арестован за измену.
Invocaremos el derecho al mando. y el presidente Boon dirigirá las fuerzas armadas y la policía.
Мы отберем у него право командования и подчиним армию президенту Буну.
El Presidente les dará la bienvenida a todos.
Президент вам будет очень рад.
De hecho, señor Presidente, no.
Вообще-то, мистер президент, нет.
Sr. Presidente del jurado, le ruego que informe al tribunal del resultado de la deliberación.
Представитель присяжных, вы зачитаете вердикт?
Ayer, el presidente me envió. y quería saber porqué no había capturado aún a Arsene Lupin, y yo se lo traslado a usted.
Вчера за мной прислал президент. Он хотел знать, почему я ещё не поймал Арсена Люпена. А я спрашиваю вас.
Y tu madre pensaba que serías presidente.
А твоя мать думала, ты станешь президентом.
Honorario presidente del Refugio de Huérfanos.
Почетный президент сиротского приюта.
Exigimos la renuncia del Presidente y nos rompemos la crisma para elegir a un nuevo presidente.
Вы требуете отставки президента и выбора нового.
Exigimos la renuncia del Presidente y nos rompemos la crisma para elegir a un nuevo presidente.
Вы требуете отставки президента и выбора нового.
La última vez que vino el Presidente.
Последний приезд президента.
El presidente Kruger.
Президент Крюгер.

Из журналистики

Para muchos de sus partidarios, el Presidente Ronald Reagan fue quien, mediante su deliberada escalada en la carrera armamentista, llevó a la economía soviética al límite, demostrando así la superioridad de las sociedades liberales y el libre mercado.
Как считают многие последователи Рональда Рейгана, именно благодаря ему и его целенаправленной гонке вооружений советская экономика оказалась на грани срыва. Таким образом, Рейган продемонстрировал превосходство либерального общества и свободного рынка.
Mientras tanto, más o menos en 2005, yo estaba en Sudáfrica con un pequeño grupo de personas que daba asesoría al ex presidente Thabo Mbeki y su gobierno sobre política de TI.
Тем временем, приблизительно в 2005 году, я находилась в Южной Африке в составе небольшой группы советников бывшего президента Табо Мбеки и его правительства по вопросам информационно-технологической политики.
En total éramos unas cien personas, incluido el Presidente Mbeki, alrededor del fuego.
Всего нас тогда было около 100 человек, сидящих вокруг пылающего огня, включая президента Мбеки.
El Presidente Barack Obama podría obtener ahora del Congreso una capacidad de negociación acelerada.
Президент США Барак Обама в настоящее время может получить, так называемое, ускоренное полномочие для ведения переговоров от лица Конгресса.
El presidente de la Comisión de la Unión Europea, Romano Prodi, propuso un esquema para fortalecer al ejecutivo de la Unión Europea (UE).
Президент Европейской комиссии Романо Проди предложил план с целью усилить исполнительную ветвь власти европейского союза.
Las buenas noticias son que, tras la reciente visita del presidente Hu Jintao a Washington, tanto Estados Unidos como China dieron pasos positivos para resolver sus diferencias sobre el balance de cuenta corriente bilateral.
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
La propuesta podría verse reforzada cuando Abdullah se reúna con el presidente Bush en Texas durante la primavera, pero su sobrevivencia temprana depende primero de cómo sea recibida en la próxima cumbre árabe que se celebrará en Beirut.
Это предложение может получить поддержку на встрече наследного принца с президентом Бушем в Техасе нынешней весной, однако его судьба будет в первую очередь зависеть от того, как оно будет воспринято на саммите арабских стран в Бейруте.
En 1977, cuando trabajé en el Departamento de Estado del Presidente Jimmy Carter, me enviaron a la India para disuadir a los dirigentes de ese país de su intención de fabricar una bomba nuclear.
В 1977 году, когда я работал в Госдепартаменте при президенте Картере, меня направили в Индию с целью отговорить руководство этой страны от разработки ядерной бомбы.
Por esas razones, el Presidente Bush declaró inaceptable un arma nuclear iraní.
По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
Cuando Sarkozy, quien, por lo demás, tiene tan buen olfato para las relaciones con los medios de comunicación, afirma que no es diferente de cualquier otro hombre, se acerca peligrosamente a la confusión entre el cargo y la persona del Presidente.
У Саркози есть шанс осуществить эту мечту.
Decliné aceptar la invitación del presidente del Consejo de Derechos Humanos de ese momento, el embajador Martin Uhomoibhi de Nigeria, para encabezar la investigación tras la resolución del 12 de enero de 2009 del Consejo de Derechos Humanos.
Я отказалась принять приглашение от представителя Нигерии Мартина Юхомойбхи, который был в то время президентом Совета по правам человека, возглавить расследование согласно резолюции Совета 12 января 2009 года.
Sin embargo, pudo llegar a un acuerdo con el presidente del Consejo que le diera confianza de que se permitiría que el mandato se interpretara de modos que permitieran a su equipo abordar los hechos cometidos por ambas partes del conflicto.
Но он смог работать с президентом Совета и добиться договоренности, которая, в чем он был уверен, поможет интерпретировать мандат таким образом, что это позволит его команде рассматривать все действия как действия, совершенные обеими сторонами конфликта.
Esto también implicaría hacer que la elección del Presidente de la Comisión europea dependiera del resultado de las elecciones del Parlamento.
Это заставит сделать выбор председателя Еврокомиссии зависимым от исхода выборов в Европарламенте.
Giovanni Bisignani, el presidente de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo, un grupo industrial, criticó el cierre y dijo que no se había realizado ninguna evaluación del riesgo.
Джованни Бизиньяни, глава Международной ассоциации воздушного транспорта, промышленной группы, раскритиковал отмену полетов, говоря, что не была произведена оценка степени риска.

Возможно, вы искали...