rabioso испанский
злобный, бешеный, бе́шеный
Значение rabioso значение
Что в испанском языке означает rabioso?
rabioso
Перевод rabioso перевод
Как перевести с испанского rabioso?
Примеры rabioso примеры
Как в испанском употребляется rabioso?
Простые фразы
Un perro rabioso me mordió la pierna.
Меня за ногу укусила бешеная собака.
Субтитры из фильмов
Y a Charlie no se le puede arrestar cuando anda rabioso.
Чарли не так просто арестовать, когда он буйствует.
Cuando hay un perro rabioso, la población debe ser avisada.
Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей!
No creo que pueda razonar con un perro rabioso.
Еще никому не удавалось договориться с бешеным псом.
Desde hace mucho tiempo, el jefe ha sido un tipo encantador llamado Naga que parece tener toda la dulzura y la amabilidad de un perro rabioso.
Уже долгое время вожаком был очаровательный парень по имени Нага, который также мил и любвеобилен как бешеный пёс.
Le juro por Dios que hay un perro rabioso muy cerca de aquí.
Клянусь Богом, на улице бешеная собака.
Está rabioso, Sr. Finch.
Она подхватила это, точно, м-р Финч.
Matar a un perro rabioso está muy bien.
Убить злую собаку даже очень хорошо.
Mátame, como a un perro rabioso.
Убей меня, как ядовитого пса.
Y cuando llegó la hora de ir a la villa de Sam, me sentía irritado y rabioso contra mí y el resto del mundo.
Когда пришло время поехать на виллу к Сэму, я был в жутком раздражении и гневе на себя и на весь мир.
Caray, tío, cómo me gustaría verlo rabioso.
Хотел бы я посмотреть, как он злится.
Está rabioso. - Sí.
Он вспыльчивый.
Un hermano rabioso coge al calvo, gordo y asqueroso marido de su querida, dulce hermanita en un acto antinatural con uno de estos mariposones que hay por aquí.
Разъяренный брат ловит толстого, лысого мужа своей дорогой сестры, когда тот предается неестественному акту с одним из здешних фруктов!
La vieja apelación al chauvinismo racial, sexual, y religioso y al rabioso fervor nacionalista empieza a no funcionar.
Старые методы расового, полового, религиозного шовинизма и яростного национализма начинают давать сбой.
El sol en el cielo cegará los ojos de este lobo rabioso.
Сын на небесах, ослепи глаза этому безумному Волку!