reclutar испанский

вербовать

Значение reclutar значение

Что в испанском языке означает reclutar?

reclutar

Contratar, enrolar.

Перевод reclutar перевод

Как перевести с испанского reclutar?

Примеры reclutar примеры

Как в испанском употребляется reclutar?

Субтитры из фильмов

Esas horribles canciones para reclutar otra vez.
Опять эти ужасные песни мобилизации.
La Asociación de Amigos de la Unión Soviética. era una de las organizaciones que servían de tapadera. para reclutar nuevos agentes.
Ассоциация друзей Советской России была одной из организаций, служившей в качестве прикрытия, вербовки потенциальных агентов.
La mayor prioridad es reclutar al Doctor Who, posee conocimiento avanzado que WOTAN necesita.
Высший приоритет - Доктор. У него есть знания, в которых нуждается ВОТАН.
Si sabe lo que le conviene, procure reclutar gente y vaya a arrestar a ese negro ahora mismo.
Лучшее, что ты можешь сделать, это арестовать этого черномазого.
Reclutar aliados es el primer objetivo.
Давайте найдем нашего надежного человека.
Reclutar un ejército irlandés.
Поднять армию Ирландии.
Sí. Reclutar un ejército que invadiera nuestro país para perpetuar la guerra contra el pueblo de este reino.
Чтобы ввести войска иностранцев и захватить страну и развернуть вечную войну с народом королевства.
Déjame reclutar a más hombres.
Позволь мне набрать новых ребят. Нет.
Son un medio de reclutar talentos.
Можно найти способных людей.
Reclutar a uno de sus miembros. Hasta ahora hemos fracasado.
Завербовать одного из членов организации?
También quiere recuperar su tesoro y reclutar mercenarios para masacrar a todo el mundo. No, no podemos dejarle escapar.
Он хочет вернуть сокровища, нанять наемников и всех истребить.
Una pequeña zorra llamada Battis le ayuda a reclutar chicas del mostrador de perfumes.
Этот слизняк Бэттис помогает подбирать некоторых девушек из парфюмерного отдела.
Usted dice que a su hijo le lavaron el cerebro unos brujos vudú y lo forzaron a reclutar a otros. Tomemos otra llamada.
Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги сыну и заставили вербовать в секту.
No me gusta la idea de tener que reclutar uno nuevo.
Это было большое, уродливое дерево, э-э. Продолжайте.

Из журналистики

Aunque graves, las acusaciones contra él -las de reclutar a niños soldados- no pretenden abarcar toda la diversidad de desmanes cometidos.
Хотя обвинения против него достаточно серьёзны (вербовка детей в солдаты), они не претендуют на то, чтобы охватить весь список совершённых им преступлений.
El gobierno del PDJ chocará frontalmente con los mandarines, en parte porque le resultará difícil reclutar a legisladores suficientemente competentes.
Правительство ДПЯ столкнется лбом в лоб с отсталыми руководителями, частично потому что партии трудно будет набрать достаточное количество квалифицированных высокопоставленных чиновников.
Desde el punto de vista de Bin Laden, las políticas de Bush eran más útiles para sus esfuerzos de reclutar seguidores de lo que habrían sido las de Kerry.
С точки зрения Осамы бин Ладена, политика Буша была бы более полезна для его попыток рекрутировать сторонников, чем, возможно, была бы политика Керри.
Los intentos de los radicales de reclutar y adoctrinar a jóvenes musulmanes europeos no reflejan el inexorable ascenso de influencia islamista -o islámica siquiera- en Europa.
Усилия радикалов по вербовке и идеологической обработке молодых европейских мусульман не являются отражением неуклонного роста исламистского - или даже исламского - влияния в Европе.
Puesto que cada vez es más difícil reclutar y retener soldados, hacerlo probablemente exigirá aumentar sus salarios y mejorar su calidad de vida.
Поскольку все труднее становится набирать и содержать солдат, для этого, возможно, потребуется увеличить их зарплаты и повысить качество жизни.
Podrían seguir existiendo extremistas, pero quedarían marginados, pues encontrarían pocas personas a las que reclutar y tendrían pocos partidarios.
Экстремисты все же могут существовать, но они будут изолированы и не смогут найти новобранцев или сторонников.
Tratar al Estado como casa de mala nota dificulta al gobierno la tarea de reclutar individuos honestos y capaces.
Представление государства в образе места с сомнительной репутацией создает трудности правительству, когда оно пытается привлечь на работу честных, способных индивидуумов.
Para que funcionara, el país receptor tendría que reclutar profesionales de atención de salud exclusivamente por mediación del Gobierno.
Чтобы этот метод дал результат, страна-получатель должна соглашаться принимать на работу работников здравоохранения исключительно через правительство.
Paul Samuelson admite que aceptó dar una conferencia en Armherst con la única intención de reclutar a Phelps para el MIT.
Пол Самуэльсон признается, что он согласился провести конференцию в Амхерсте только с одной целью - убедить Фельпса учиться в МТИ.
No tengo una idea clara de cuántos líderes islámicos prediquen el asesinato y la masacre en las mezquitas y ayuden a reclutar hombres-bomba en su congregación, pero incluso si son sólo unos cuantos, plantean una pregunta que debe ser respondida.
Я не знаю, сколько исламских вождей проповедуют в мечетях убийство и нанесение увечий и способствуют вербовке из среды своих прихожан самоубийц со взрывными устройствами, но даже если их всего горстка, они ставят вопрос, на который должен быть дан ответ.
Para estas empresas es más difícil reclutar profesionales habilidosos cuando las empresas financieras pueden pagar salarios más elevados.
Этим компаниям становится труднее набирать квалифицированных выпускников, когда финансовые фирмы могут платить им более высокую зарплату.
Pero las cuestiones culturales le permitieron reclutar bastantes aliados improbables.
Однако культурные проблемы дали ему возможность привлечь в свои ряды немало маловероятных в иных обстоятельствах союзников.
Además, cuando Ahmed Qadaf el Dam y Said Rashwan, dos figuras destacadas del régimen, visitaron Egipto e intentaron reclutar tribus con ramas libias del desierto occidental de Egipto, para atacar la zona oriental, liberada de Gadafi, no consiguieron nada.
Более того, когда Ахмед Каддаф аль-Дэм и Саид Рашван, две ведущие фигуры режима, посетили Египет и попытались завербовать племена в ливийские подразделения, чтобы атаковать свободный от Каддафи Восток с Западной пустыни Египта, они уходили ни с чем.
Los contactos profesionales y personales hicieron relativamente fácil reclutar a los líderes corporativos para la guerra contra el terrorismo.
Профессиональные и личные связи сделали привлечение корпоративных лидеров к участию в антитеррористической войне сравнительно легким.

Возможно, вы искали...