reescribir испанский

переписать

Значение reescribir значение

Что в испанском языке означает reescribir?

reescribir

Escribir otra vez un texto, cambiando algunas partes. Ofrecer una aproximación o interpretación diferentes acerca de un tema sobre el que hay una visión convencional o sobre el que ya se ha escrito.

Перевод reescribir перевод

Как перевести с испанского reescribir?

Примеры reescribir примеры

Как в испанском употребляется reescribir?

Простые фразы

Tengo que reescribir mi informe.
Мне надо переписать отчёт.

Субтитры из фильмов

Estoy pensando en reescribir la escena de amor.
Я вообще хочу написать любовную сцену заново.
No puedo reescribir lo que es perfecto.
Я не могу переписать совершенство.
Reescribir la historia? - Si.
Переписывает историю?
Tenemos que tratarlo con terapia genética. Reescribir el ADN de la victima con el retrovirus.
Значит, лечить надо генной терапией. переписать ДНК жертвы в обратном порядке.
Tendré que reescribir mis votos.
Придется переписать свадебную речь.
Raymond Raymond, la gente no puede reescribir su vida.
Рэймонд. Рэймонд, люди не могут заново переписать свою жизнь.
Quiere llevarte a las memorias de Stalin que no se han publicado. Hacer una audiencia, reescribir la historia. Y adquirir lo que ya tenemos.
Ты заработаешь миллионы долларов, заново перепишешь историю, и тебе будут петь хвалу во всех университетах мира.
Podemos reescribir la historia.
Мы можем переписать историю.
El problema es, que nuestro operativo de la Fundación descubrió una forma de reescribir el sistema operativo de Atlantis y desactivó las medidas de seguridad pero lo enmascaró de tal forma que los sensores de la ciudad no lo detectaron.
Проблема в том, что наш агент Треста выяснил способ переписать операционную систему Атлантиса и отключить защитный механизм, но замаскировав это так, что городские сенсоры не обнаружили этого.
Reescribir el sistema operativo y desactivar las medidas de seguridad es algo que requiere a alguien de una inteligencia increíble.
Для переписывания операционной системы Атлантиса и выведения из строя защитного механизма, ну, требуется кто-то с невероятным интеллектом.
Podría reescribir esta parte.
Я, возможно, смогу переписать это.
Su tecnología podría reescribir la ciencia humana.
Тем более, его технологии могли переписать всю человеческую науку.
Estoy segura que el Dr. McKay está tratando de reescribir mi código de comando y es posible que en algunas horas lo haga pero no tengo todo ese tiempo.
Уверена, что доктор МакКей считает, что сможет обойти мой командный код - и это возможно. Скорее всего, это вопрос нескольких часов, но у меня нет столько времени.
No. La única forma sería reescribir todo.
Нет, единственной возможностью было только отменить все.

Из журналистики

Reescribir las reglas de la economía de mercado -de un modo que ha beneficiado a quienes han causado tanto sufrimiento a toda la economía global- es peor que financieramente costoso.
Налогоплательщикам приходится платить миллиарды и предоставлять миллиарды больше под залог и гарантии; счета, по которым, вероятно, будет уплачено в будущем.
La creación de instituciones regionales se vuelve casi imposible por los reiterados intentos de reescribir la historia (a veces literalmente, con la revisión de libros de texto) según líneas nacionalistas.
Неоднократные попытки переписать историю - иногда в буквальном смысле изменяя учебные материалы - по националистическим линиям, делают почти невозможным создание региональных институтов.
Ahmedinejad siente el poder que da el reescribir la historia.
Ахмадинеджад чувствует власть, которая появляется в процессе переписывания истории.
Eso no cambiará, por más que se quiera reescribir la historia.
Никакая перепись истории не изменит этого факта.
Ahora está ejerciendo su influjo sobre los países en desarrollo, haciendo una poderosa movida para reescribir el pasado de la India, como sugiere Deepak Lal.
Сейчас оно распространяется также и на развивающиеся страны, и как считает Дипак Лал, с его помощью прилагаются значительные усилия, чтобы переписать прошлое Индии.
Sin embargo, la verdad es mucho más compleja, pues los muros son una realidad con múltiples niveles y siempre es peligroso reescribir la Historia de forma maniquea y, además, confundiendo las realidades del pasado con las del presente.
Однако правда гораздо сложнее, т.к. стены - это многоуровневая действительность, и всегда опасно переписывать историю в манихейском стиле, смешивая действительность прошлого с действительностью настоящего.
Hay presiones para reescribir la historia de esta crisis de un modo que represente los efectos como si fueran causas, y culpar a los gobiernos que gestionaron la crisis por iniciarla.
Наблюдается давление переписать историю этого кризиса, описывая последствия, как если бы они были причинами, и возложить вину на правительства за то, что они позволили кризису начаться.
Barack Obama, apelando al henchido sentimiento proteccionista entre los norteamericanos, amenazó durante su campaña presidencial con reescribir unilateralmente el Acuerdo de Libre Comercio de Norteamérica.
Барак Обама, играя на подъёме протекционистских чувств среди американцев, во время своей кампании пригрозил полностью переписать Североамериканское соглашение о свободной торговле в одностороннем порядке.
A medida que América latina se volvía cada vez democrática en los años subsiguientes, más periodistas eligieron investigar en lugar de reescribir gacetillas de prensa gubernamentales.
После того как Латинская Америка прошла длинный путь к демократии, все больше репортеров выбирают проведение журналистских расследований, а не простое перепечатывание правительственных отчетов для прессы.
Es debido a la insistencia de los chiítas que los EU han tenido que reescribir continuamente su plan para Irak.
Именно по настоянию шиитов США приходится постоянно вносить изменения в свою программу для Ирака.
Con un programa de hipertexto se puede reescribir Waterloo de manera que Napoleón gane, pero la belleza trágica del Waterloo de Hugo es que las cosas suceden independientemente de los deseos del lector.
С программой гипертекста вы могли бы переписать Ватерлоо так, чтобы Наполеон победил, но трагическая красота Ватерлоо, описанного Гюго, состоит в том, что все события происходят независимо от воли читателя.
Hay libros que no podemos reescribir, porque su función es enseñarnos acerca de la Necesidad, y sólo si se les respeta como son podrán darnos esa sabiduría.
Существуют книги, которые мы не можем переписать, потому что их функция состоит в том, чтобы научить нас Необходимости, и только если они воспринимаются с этой точки зрения, они могут подарить нам эту мудрость.

Возможно, вы искали...