referencia испанский

ссы́лка

Значение referencia значение

Что в испанском языке означает referencia?

referencia

Acto de referirse o hacer alusión a algo. Reseña, relato o narración. Base o apoyo en el desarrollo de algo específico. Documento expedido a una persona a modo de recomendación para hallar empleo u otorgar préstamos bancarios.

Перевод referencia перевод

Как перевести с испанского referencia?

Referencia испанский » русский

Ссылка

Примеры referencia примеры

Как в испанском употребляется referencia?

Простые фразы

El calendario gregoriano tiene como referencia el nacimiento de Cristo.
Григорианский календарь берёт своё начало от рождества Христова.
Si tomamos a la Tierra como referencia, es el Sol que gira a su alrededor.
Если мы возьмём Землю в качестве точки наблюдения, то получится, что это Солнце вращается вокруг неё.

Субтитры из фильмов

Yvivo muy bien persiguiendo fantasmas del pasado. Disculpe la referencia poética.
Облегчаю будущее, изгоняя призраков прошлого, если простите поэтический образ.
Tengo derecho a una carta de referencia.
Ты..! - Стойте, мне положена рекомендация.
Se le pedirá que abandone esta sala a las 4:30 en punto. Tenemos entendido que se limitará a los capítulos del manuscrito del Sr. Thatcher que hacen referencia al Sr. Kane.
Мы надеемся, что в рукописях вы ограничитесь только главами, касающимися мистера Кейна.
La referencia al expediente policial del padre, puede minar el respeto paternal del niño.
Упоминание о правонарушениях отца может расшатать. уважение ребенка к родителям.
Al haceros la petición, no hacía referencia sólo a mi persona, sino también a Sir Harry Almsbury y a los demás caballeros que lucharon conmigo en nombre de Vuestra Majestad.
Моя просьба не только от меня, но и от лорда Гарри Элмсбери и остальных джентльменов, которые сражались вместе со мной от имени Вашего Величества.
Sin noche, sin horario, se perdía cualquier referencia.
Без тьмы исчезла ночь. Потерялось время.
Y tu viaje por la llanuras, atado al lomo de una manada de animales no será tan incómodo como las preguntas que deberás contestar, con referencia a las pruebas que hay aquí.
Вы отправитесь в путь вниз, в долину, будучи привязанными к вашим лошадям. но это будет маленьким неудобством по сравнению с тем, что будет. когда я представлю доказательство и вам придётся ответить на некоторые вопросы.
Tal vez hizo alguna referencia sobre eso al pasar.
Возможно, он как-то мимоходом упомянул об этом.
Quisiera hacer referencia a los informes escolares del Sr. Petersen.
Я хотел бы предоставить заключение о школьной успеваемости господина Петерсена.
Es el cargo al que hacen referencia las leyes de Nuremberg.
Это обвинение, предусмотренное Нюрнбергским уложением законов.
Falsas ilusiones como referencia.
Элементы отказа, замещения.
Su único punto de referencia en el tiempo es el momento que viven y las marcas en los muros.
Они только значимые центры, смысл того момента, в котором живут и отметины на стенах.
Tuvieron que hacer referencia a Susan.
Или они просто ссылались на Сьюзан.
Referencia de objetivo: Yankee, Golf. Tango, 360.
Янки, гольф, танго 3-6-0.

Из журналистики

El periodo posterior a la Segunda Guerra Mundial es un punto de referencia en la memoria colectiva de los Estados Unidos, pero con toda probabilidad fue una aberración.
Период после второй мировой войны является точкой отсчета в коллективной памяти Америки, но это было, по всей вероятности, заблуждением.
No es de extrañar que los dirigentes chinos tuvieran mucho interés en evitar cualquier referencia a los dos últimos siglos de luchas y humillación o a su problemático panorama político y a las cuestiones comerciales espinosas.
Как художники и их искусство, страна может вознестись над дихотомией старого и нового, прошлого и настоящего и традиционного и современного, чтобы продемонстрировать образ, соответствующий нашему веку глобализации.
Permitimos que ciertos costos anuales de la política climática aumentaran en proporción con el PBI global hasta 2100 a partir de un punto de referencia anual inicial de 18.000 millones de dólares.
Мы обеспечили рост предусмотренных ежегодных расходов на климатическую политику соразмерно мировому ВВП до 2100 г. с начального ежегодного показателя 18 миллиардов долларов.
Las tasas oficiales de referencia están actualmente por debajo de la inflación global en la India, Corea del Sur, Hong Kong, Singapur, Tailandia e Indonesia.
Стандартные процентные ставки в настоящее время меньше основной инфляции в Индии, Южной Кореи, Гонконге, Таиланде и Индонезии.
En primer lugar, los requisitos de capital deben fijarse como una proporción directa entre el capital ordinario y los activos totales, abandonando de esa forma toda referencia a los modelos de gestión de riesgos de los propios bancos.
Во-первых, требования к капиталу должны быть установлены как непосредственное соотношение общего капитала к общей сумме активов, тем самым отменяя все ссылки на собственные модели управления рисками банков.
El factor fundamental de la crisis fue un rápido aumento de los precios de la vivienda y de los valores bursátiles, que superaron en gran medida de los puntos de referencia históricos.
В центре кризиса был рост цен на жилье и курса акций, которые вышли далеко за пределы исторических показателей.
Aunque el tipo de cambio tarde o temprano vuelve a su referencia de PPP, es posible que -en un mundo de conocimiento imperfecto- los participantes del mercado no tomen en cuenta esta posibilidad en el corto plazo.
Хотя валютный курс в конечном счете всегда возвращается к паритету покупательной способности, в мире неполных знаний участники рынка могут игнорировать эту возможность в краткосрочной перспективе.
Ambas implican anunciar niveles de referencia.
Обе они включают объявление исходных уровней.
En otras palabras, la invasión a Iraq y el subsecuente aumento en la retórica de la democracia en el Medio Oriente pueden haber cambiado los marcos de referencia sobre el status quo.
Другими словами, вторжение в Ирак и последующий рост разговоров о демократии на Ближнем Востоке, возможно, изменили критерии статус-кво.
Asimismo, raras veces se hace referencia a las relaciones de China con regímenes autoritarios o incluso su responsabilidad en materia de preservación del medio ambiente.
Также, редко упоминается и о сотрудничестве Китая с авторитарными режимами и даже о его ответственности за сохранение мировой окружающей среды.
Ese viaje marcó una referencia indeleble con la que pude medir desde entonces todos los cambios que sufrió China.
Эта поездка оставила у меня неизгладимое впечатление, и с ней я сравниваю все изменения, произошедшие в Китае с тех пор.
Frente a amplias oscilaciones, los bancos centrales son incompetentes a la hora de contrarrestar el celo irracional de los operadores para alejar una moneda un poco más de los niveles históricos de referencia.
Сталкиваясь с частыми колебаниями, центральные банки оказываются неспособными противодействовать иррациональным рвением биржевых брокеров поднять цену валюты еще выше ее исторического уровня.
La característica clave de estas medidas es que se aplican de forma distinta dependiendo de si un valor está por encima o por debajo del rango de referencia.
Ключевая особенность этих мер состоит в том, что они применяются разными способами в зависимости от того, завышена или занижена ли стоимость актива по отношению к радиусу действия.
La injusticia y la explotación son cosas de la vida cotidiana, justificadas por referencia a la seguridad o a la ideología del Gran Israel.
Несправедливость и эксплуатация стали частью повседневной жизни, оправдываемыми требованиями безопасности или идеологией более обширного Израиля.

Возможно, вы искали...