deferencia испанский

услужливость, уважение

Значение deferencia значение

Что в испанском языке означает deferencia?

deferencia

Amabilidad que se tiene con alguien por respeto o por cortesía.

Перевод deferencia перевод

Как перевести с испанского deferencia?

Примеры deferencia примеры

Как в испанском употребляется deferencia?

Субтитры из фильмов

Tendré una deferencia.
Не обижу. Свои же люди.
Has sido de gran ayuda, dándole tratamiento VIP, deferencia, cortesía, sándwiches.
Странно, что ты не открыл шампанское.
Mis músicos y yo sólo nos tenemos cierta deferencia.
Между мной и моими оркестрантами только недоверие.
El descendiente de los simios le corresponderá con un saludo pero, en deferencia a un millón de años de evolución humana, no intentará desparasitarle.
Потомок обезьяны ответит на его приветствие, но благодаря миллиону лет эволюции человека не сделает попытки начать поиски блох в его волосах.
Así que si tuviera la deferencia de tumbarse.
Если Вы хотите прилечь тут.
En deferencia a tu enfermedad dejaré de usar lápiz de labios.
Из уважения к вашей немощи. Я перестану пользоваться помадой.
Por respeto y deferencia hacia su cargo. Si se niega mi amigo será duramente castigado por no obedecer las órdenes.
Со всем уважением и честью, к вашему положению если Вы откажитесь. мой друг будет сильно оштрафован за то, что потерпел неудачу - не подчинился распоряжению.
He venido en deferencia hacia usted.
Я пришел сюда из вежливости.
Muy bien, por deferencia a tu alma, cambiaré el mío.
Хорошо, из уважения к твоей душе, я сделаю потише.
Leeremos los trabajos el lunes, en voz alta, al resto de la clase, y espero que tengáis con vosotros la misma deferencia que habéis tenido hoy con el señor Whiteman.
Мы прочитаем эти стихи вслух в понедельник друг другу, поэтому я надеюсь, что вы отнесётесь друг к другу с той же самой любезностью, которую вы не оказали мистеру Уитмэну сегодня. Хороших выходных.
Se aproximarán al carruaje. Y mostrarán la debida deferencia.
Подойдите к карете и окажите должное почтение.
Qué deferencia.
Просто отлично.
No te preocupes, por deferencia a ti, las he mantenido en un nivel de lectura de un bachiller.
Не волнуйся, специально для тебя я упростил язык до школьного уровня.
Pero trataron el cuerpo en la camilla con gran deferencia.
Но они везли тело на каталке с большим почтением.

Из журналистики

Muchos chinos creen que eso representa un cambio en el equilibrio de poder mundial y que China debe mostrar menos deferencia con otros países, incluidos los Estados Unidos.
Многие китайцы считают, что это показывает переход в глобальном балансе силы и что Китаю следует быть менее почтительным с другими странами, в том числе с США.
La pérdida de confianza que han expresado los americanos puede deberse a un cambio más profundo en las actitudes de la población respecto del individualismo, que ha provocado una menor deferencia para con la autoridad.
Утрата доверия, которую выразили американцы, может заключаться в более глубоком изменении отношения людей к индивидуализму, которое привело к снижению уважения власти.
El modelo en salud pública es fumar, aunque la lista de causas que se traslapan y contradicen implica una mayor deferencia a factores que están más allá de nuestro control.
Модель народного здравия является очень привлекательной, хотя список дублирующих и противоречащих друг другу причин подразумевает большее уважение к факторам, находящимся за пределами нашего контроля.
Los valores propugnados por la Iglesia eran objeto de la debida deferencia.
К ценностям, которые поддерживала церковь, относились с подобающим уважением.
Como Primer Ministro, Nehru mimó las incipientes instituciones democráticas mostrándoles respeto e incluso deferencia.
Неру, как премьер-министр, бережно лелеял младенческие демократические учреждения страны, оказывая им уважение и даже почтение.
Al mismo tiempo, Bush ha nombrado sistemáticamente para los tribunales federales a jueces elegidos por su disposición a mostrar deferencia para con el poder presidencial.
В то же самое время, Буш систематически заполняет федеральные суды судьями, выбранными на эту роль за их готовность подчиняться президентской власти.
Cuando acceden benévolamente a visitarlos, son tratados con deferencia.
Когда же они милостиво соглашаются появиться в парламенте, то пользуются там почтительным приемом.
Así, pues, cualquier acto de deferencia se convierte en una abdicación de la autoridad intelectual propia.
Каждый акт почтения, таким образом, становится отречением от своей собственной интеллектуальной власти.
Los europeos post-Estados Unidos deben librarse de su usual deferencia y autocomplacencia hacia los Estados Unidos -o resignarse con la merecida indiferencia estadounidense.
Пост-американские европейцы должны стряхнуть свое привычное почтение и самоуспокоенность в отношении США - или примириться с заслуженным американским безразличием.
Snow tuvo una actitud de deferencia con el Presidente y apoyó acríticamente sus políticas hasta que abandonó su cargo en 2006, justo antes de que estallara la crisis.
Сноу был благодарен президенту и безоговорочно поддерживал его политику до самого ухода с должности в 2006 году, как раз накануне кризиса.

Возможно, вы искали...