доклад русский

Перевод доклад по-испански

Как перевести на испанский доклад?

доклад русский » испанский

informe ponencia memoria conferencia reportaje referencia disertación

Примеры доклад по-испански в примерах

Как перевести на испанский доклад?

Простые фразы

Доклад носит конфиденциальный характер.
El informe es confidencial.
Доклад секретный.
El informe es secreto.
Доклад важный.
El informe es importante.

Субтитры из фильмов

Доклад министерства финансов.
El informe del Departamento del Tesoro.
Я подготовила доклад о товарных позициях. доступных в последующие четыре месяца.
Aquí está mi informe de los materiales para negociar en los próximos 4 meses.
Паркер, главного механика ко мне на доклад в штурманскую рубку, срочно.
Parker, que el Jefe de Máquinas venga a verme al Cuarto de Cartas.
Четыре страницы по истории пять страниц по геометрии шесть страниц по химии десять страниц по ботанике и доклад о сексуальной жизни ржанки.
Cuatro páginas de historia, cinco páginas de geometría, seis páginas de química, diez páginas de botánica, y una tesis sobre la vida amorosa de la Pavlova.
Доклад о пожаре, сир.
El informe sobre el incendio, señor.
Его доклад был сжатым и отточенным - факты и данные. о преобразовании четырех зон союзников в объединенную Германию.
Su informe fue duro y conciso. Hechos y cifras para convertir las cuatro zonas aliadas de Alemania en un único país unificado.
Представители войск союзников ждут мой доклад.
Los aliados esperan miinforme. iDebo estar allí!
После капитуляция Германии, профессор Норман передал Тригорину доклад из 10 страниц о процессе производства атомной бомбы.
Después de la capitulación de Alemania. el Dr. Norman envió a Trigorin un informe de 10 páginas. sobre el proceso de producción de la bomba atómica.
У меня был доклад, но без всякого упрёка.
Puede que fuese un reproche, pero no una reprimenda.
Это гнилой доклад.
Es un informe asqueroso.
Подготовьте для него доклад.
Prepare un informe para él.
Вы слышали в предыдущей части этого собрания, наши организаторы подготовили доклад о том, что мы обратились с петицией к большой неорганизованной компании с целью представления их работников по вопросу коллективного договора.
Han escuchado en la primera parte de esta reunión que nuestra organización ha contactado con una gran empresa con el propósito de representar a sus empleados en el procedimiento de negociación colectiva.
Мы только что получили доклад.
Acabamos de recibir el informe.
Есть доклад о вскрытии.
Recibió el informe de la autopsia.

Из журналистики

Весной этого года ВОЗ опубликовала доклад, который рекомендует решения, аналогичные тем, которые были предложены в законопроекте сената США, но на глобальном уровне.
Esta primavera la OMS emitió un informe que aconseja soluciones similares a las propuestas en la iniciativa del senado estadounidense, pero a nivel mundial.
Доклад настолько нелицеприятный, насколько научно обоснованный.
El informe era tan severo como científicamente claro.
Нью-Йорк. На этой неделе Совет по правам человека Организации Объединенных Наций будет обсуждать доклад миссии по выяснению фактов нарушения прав человека в конфликте в Газе, которой руководит судья Ричард Голдстоун.
Nueva York - Esta semana, el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas debatirá el informe de la misión investigadora encabezada por el Juez Richard Goldstone acerca de las violaciones a los derechos humanos en el conflicto de Gaza.
Президент Барак Обама назначил двухпартийную комиссию по сокращению дефицита, председатель которой недавно бегло ознакомил с тем, как их доклад может выглядеть.
El presidente Barack Obama ha nombrado una comisión bipartidista de reducción del déficit, cuyos presidentes presentaron algunos avances de lo que sería su informe final.
Это логичный вопрос, но если уровень океана начнет повышаться, как предсказывает Доклад Стерна, то многие наши дети однажды будут плавать на работу.
Es un punto legítimo, pero si los niveles de los océanos empiezan a subir, como predice el Informe Stern, muchos de nuestros hijos algún día irán al trabajo nadando.
После выхода нашего доклада в январе генеральный секретарь Кофи Аннан весной опубликует свой доклад для всего мира, в котором будут указаны практические шаги, намеченные на этот год.
Después de que se publique nuestro informe en enero, el Secretario General Kofi Annan publicará en la primavera un informe para el mundo en el que se determinarán las medidas prácticas que se deben adoptar este año.
Примерно в это же время высокопоставленная комиссия по Африке представит свой доклад премьер-министру Великобритании Тони Блэру.
Por la misma época, una importante comisión sobre África publicará un informe para el Primer Ministro del Reino Unido, Tony Blair.
Доклад Межправительственной группы экспертов по изменению климата за 2013г поясняет, что наши выбросы двуокиси углерода за последние полвека вероятно виноваты в сегодняшней ситуации.
Y, tal como el informe 2013 del Panel Intergubernamental sobre el Cambio Climático deja en claro, es muy probable que las culpables de dicho calentamiento sean nuestras emisiones de dióxido de carbono durante el último medio siglo.
Но, как показывает новый доклад Исследовательского центра Дойче банка, бизнес через границы - напрямую или через филиалы или дочерние компании - сейчас определенно стабилизировался.
Pero, como muestra un nuevo informe de Deutsche Bank Research, al presente, los negocios transfronterizos - ya sea de manera directa o vía sucursales o filiales - se han estabilizado ampliamente.
Они могут публиковать доклад по финансовому состоянию, который будет прямиком сигнализировать о неэффективно проводимой в этом направлении политике и финансовой уязвимости.
Podrían emitir un Informe de Estabilidad Financiera que indique sin rodeos las políticas débiles y las vulnerabilidades financieras.
Недавний тщательный доклад об этических поведениях в отрасли финансовых услуг в США и Великобритании, показал, что в настоящее время неэтичное и незаконное поведение действительно считается на восходе.
Un reciente estudio detenido de las actitudes éticas del sector de los servicios financieros de los EE.UU. y del Reino Unido ha mostrado que ahora el comportamiento impropio e ilegal está considerado, en efecto, omnipresente.
Этот доклад является напоминанием и о том, почему мы так нисколько и не продвинулись в направлении мира.
Dicho informe sirve también para recordar por qué no se han logrado avances hacia la paz.
Доклад призывает правительство США, продолжать Арктические бурения нефти и газа - без упоминания последствий изменения климата.
El informe pide al gobierno de Estados Unidos avanzar con la perforación gaspetrolera del Ártico, pero no menciona los efectos sobre el cambio climático.
Доклад объясняет, что альтернативная стратегия - опора на иные многосторонние организации в качестве посредника в таких спорах, имеет слабую поддержку от стран Большой Двадцатки.
La alternativa de confiar en una organización multilateral externa que actúe como mediador en este tipo de disputas, explica el informe, cuenta con escaso apoyo de los países del G-20.

Возможно, вы искали...