reproducirse испанский

порожда́ть, породи́ть

Значение reproducirse значение

Что в испанском языке означает reproducirse?

reproducirse

Tener descendencia un ser vivo. Efectuar el acto sexual dos animales con el objeto de tener descendencia. Producirse de nuevo o multiplicarse algo que ya existía; volver a aparecer o a manifestarse.

Перевод reproducirse перевод

Как перевести с испанского reproducirse?

Примеры reproducirse примеры

Как в испанском употребляется reproducirse?

Простые фразы

El amor es el instrumento con el que la naturaleza incita a las personas a reproducirse.
Любовь - инструмент, которым природа побуждает людей размножаться.

Субтитры из фильмов

Quiero decir, debemos estar siempre en alerta. para impedir que se adueñen de más minas. para reproducirse más prodigiosamente que nosotros. y, en consecuencia, ganándonos en número cuando salgamos.
Мы должны быть все более и более бдительны чтобы не допустить захвата наших шахт тогда они будут размножаться лучше чем мы и таким образом получат численное превосходство!
Doctor, la evidencia indica que la criatura vino a reproducirse.
Доктор, доказательства подсказывают, что существо здесь для размножения.
Puede reproducirse, puede respirar, puede comer aunque no sé qué.
Оно может размножаться, дышать, питаться, хотя я и не знаю, чем именно.
De acuerdo con la telemetría de Spock existen más de 40 cromosomas en el núcleo que están listos para reunirse, para reproducirse.
Согласно данным м-ра Спока, в ядре около 40 хромосом, которые готовы соединиться и разделиться.
Cuando algo se enreda en ellas, es arrastrado al interior y digerido en un compartimento especial. Las células pueden reproducirse dividiéndose en dos, como hacen las bacterias.
Сегодняшние многочисленные разновидности стрекоз имеют одни из самых больших размеров среди насекомых, но когда у насекомые завоевали воздух стрекозы были гигантскими и один вид имел размах крыла 70 см, более чем два фута.
Cómo reír, estornudar, caminar cómo reconocer formas, reproducirse cómo digerir una manzana.
Как смеяться, как чихать, как ходить, как различать образы, как размножаться, как переваривать яблоки.
Comenzaron a reproducirse y se multiplicaron.
Они начали размножаться и их стало много, и всё стадо стало слабым.
Las condiciones para la vida jamás podrán reproducirse.
Скорее всего, воспроизвести условия, необходимые для возникновения жизни на Земле, уже не удастся.
Mitad macho, mitad hembra, capaz de reproducirse sola.
Полумужчина-полуженщина. Способность к полноценному самовоспроизводству.
Porque es un sistema bastante bueno. Tener un bebé mientras que eres joven como para cuidar del bebé y asegurarte de que vive para, ya sabes, reproducirse por sí mismo.
Потому что это довольно хорошая система - заводить ребенка, когда ты еще достаточно молод, чтобы за ним ухаживать и убедиться, что он сам дорастет до, ты знаешь, репродуктивного возраста.
Si tus soldados son adictos a una droga que no puede reproducirse y que solo tú posees, eso hará que los tengas controlados.
Если твои солдаты зависят от вещества, которое нельзя реплицировать, и которое есть только у тебя, это дает тебе над ними контроль.
Cada vez que se reproduce sufre una metamorfosis y no deja de reproducirse.
Всякий раз, когда оно делится, оно меняется. И делится оно как сумасшедшее.
No hacen más que consumir comida y reproducirse.
Эти ничего не делают, только жрут и размножаются.
El problema podría reproducirse.
Значит, если вы перезапустите его, не обнаружив причину, проблема может возникнуть снова.

Из журналистики

Bajo las condiciones adecuadas puede reproducirse a sí misma y también dar origen a las células especializadas que forman los tejidos y los órganos del cuerpo.
При соответствующих условиях она способна самовоспроизводиться, а также дать начало специализированным клеткам, образующим различные органы и ткани.
Los ganadores son aquellos que se adaptan bien a su ambiente, es decir, desarrollan características que les ayudan a sobrevivir y reproducirse.
Победителями становятся те, кто лучше приспособился к окружающей среде - т.е. организмы развивают в себе свойства, помогающие им выжить и воспроизвести себе подобных.
La supuesta normalidad de la creencia en la inevitabilidad de la securalización tiende a reproducirse por si misma, así como a parecer cada vez más irreversible.
Предполагаемая нормальность уверенности в неизбежности секуляризации имеет тенденцию воспроизводить самое себя, также как и ее способность представлять ее все более необратимой.
Además, esos peces no han tenido tiempo de reproducirse, lo que socava la población de peces totalmente.
Более того, у этой рыбы не будет шанса к вопроизводству, что подрывает рыбный запас в целом.

Возможно, вы искали...