размножаться русский

Перевод размножаться по-испански

Как перевести на испанский размножаться?

размножаться русский » испанский

criar proliferar procrear reproducirse reproducir generar fecundar engendrar concebir

Примеры размножаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский размножаться?

Простые фразы

Любовь - инструмент, которым природа побуждает людей размножаться.
El amor es el instrumento con el que la naturaleza incita a las personas a reproducirse.

Субтитры из фильмов

Все, что было создано на земле и на небе имеет два пути: размножаться или умереть.
Toda criatura entre la tierra y el cielo. se copulará.
Охотиться и подвергаться опасности, убивать, умирать, и размножаться.
Observando las cosas, cazando y siendo cazado, reproduciéndose, matando y muriendo.
Размножаться. Ну ты понимаешь.
Se reproducen.
Мы должны быть все более и более бдительны чтобы не допустить захвата наших шахт тогда они будут размножаться лучше чем мы и таким образом получат численное превосходство!
Quiero decir, debemos estar siempre en alerta. para impedir que se adueñen de más minas. para reproducirse más prodigiosamente que nosotros. y, en consecuencia, ganándonos en número cuando salgamos.
Бациллы продолжают размножаться.
Los bacilos se están multiplicando.
Если так, то оно будет размножаться делением не только на две части. -.а на тысячи.
De ser así, lo hará por fisión, y no en dos partes sino en miles de partes.
Перестанем их кормить - они перестанут размножаться.
Si no comen, no se reproducen.
Оно может размножаться, дышать, питаться, хотя я и не знаю, чем именно.
Puede reproducirse, puede respirar, puede comer aunque no sé qué.
Ведь жизнь - это всего лишь набор химических реакций достаточной сложности, чтобы размножаться и эволюционировать.
La vida es sólo química lo suficientemente compleja.
Внутри каждого живого существа молекулярные механизмы заняты тем, что обеспечивают нуклеиновым кислотам возможность размножаться.
En cada ser, las máquinas moleculares aseguran la reproducción de los ácidos nucleicos.
Как смеяться, как чихать, как ходить, как различать образы, как размножаться, как переваривать яблоки.
Cómo reír, estornudar, caminar cómo reconocer formas, reproducirse cómo digerir una manzana.
Он может ездить верхом, но он не может размножаться.
Sabe montar, pero no sabe multiplicar.
Они начали размножаться и их стало много, и всё стадо стало слабым.
Comenzaron a reproducirse y se multiplicaron.
Но я не буду желать вам плодиться и размножаться.
Ni que decir tiene que tengáis fruto y os multipliquéis.

Из журналистики

Археология ранних популяций современного человека и неандертальцев позволяет предположить, что мы - не избранные люди, которые приняли божий свет, божественную санкцию идти дальше, размножаться и устранять наших соседей-недочеловеков.
La arqueología de las primeras poblaciones modernas y las de Neandertal indica que no somos el pueblo elegido que recibió de Dios la luz, el mandato divino de crecer y multiplicarse y eliminar a sus vecinos subhumanos.
В более теплом климате размножаться вредители, уничтожающие посевы.
Con un clima más caluroso, las plagas prosperarán y destruirán las cosechas.
Она беспокоится о начале нарушени прав человека, в частности прав женщин, которые, как она опасается, будут размножаться.
Le preocupaban las primeras violaciones de los derechos humanos, en particular los de las mujeres, que, según temía, se multiplicarían.
Когда условия улучшаются, дремлющие формы жизни оживают, и организмы начинают размножаться.
Cuando las condiciones mejoran, las formas vivientes dormidas reviven y se reproducen.

Возможно, вы искали...