restringir испанский

ограничивать, ограничить

Значение restringir значение

Что в испанском языке означает restringir?

restringir

Poner límites a la ejecución de algo.

Перевод restringir перевод

Как перевести с испанского restringir?

Примеры restringir примеры

Как в испанском употребляется restringir?

Субтитры из фильмов

Pero dado que estáis empeñados en hacerlo,. sugiero que lo mejor es restringir su uso a los laboratorios. hasta que hayamos hecho un análisis completo de todas sus propiedades.
Но так как вы, похоже, одержимы желанием заполучить его, я предлагаю ограничить его использование вашими лабораториями, пока мы не проведем полный анализ всех его свойств. - Мы?
Creo que es necesario restringir el acceso a los archivos de seguridad salvo a cuatro personas yo, el teniente Primmin, la mayor Kira y el comandante Sisko.
Жаль. Я считаю необходимым на этом этапе ограничить доступ к файлам безопасности четырьмя людьми: я, лейтенант Приммин, майор Кира и командующий Сиско.
Sí, eso nos aislaría del otro marco temporal, pero para influir en ese entorno hay que restringir el campo.
Да. Да, это определенно защитит нас от влияния другого потока времени, но если мы хотим взаимодействовать с окружающей средой, нам придется ограничить размеры поля.
No puede restringir el derecho de un ciudadano de vivir donde quiera.
Ты не можешь ограничить право гражданина жить там, где он пожелает.
Necesitamos más información para restringir la búsqueda.
Нам нужно больше информации, чтобы сузить зону поисков.
Ya no es secreto. Cómo pueden restringir lo que diga o tomar represalias.
Она попадет в протоколы и перестанет быть тайной.
Entonces sí que tendrían problemas tratando de restringir lo que diga.
Если его слова будут в протоколе, это поможет.
Restringir el trabajo infantil.
Ограничение детского рабства. - Ты не можешь. - Первая леди раструбила об этом на телевидении.
Tiene que haber alguna forma de restringir la búsqueda.
Должен быть способ сузить поиск. Жнец.
La gente se pregunta si es necesario restringir la libertad para poder atrapar a los terroristas.
Но большинство людей готовы отказаться от некоторых свобод ради борьбы с терроризмом.
Los administradores precisan restringir las libertades de los alumnos incluso, las expresiones perjudiciales.
Администраторы должны быть вольны сокращать свободы учеников, включая экстремистские речи.
Ahora mi entendimiento de su lenguaje está claramente limitado pero parecen estar intentando establecer un sistema que podría restringir las comunicaciones entre naves.
Итак, мое понимание их языка довольно ограничено, но они, кажется, пытаются ограничить коммуникации между кораблями. Что?
Por supuesto, no queremos restringir.
Вполне понятно, я не хочу давить на тебя.
Y en Gran Bretaña, incluso viviendo bajo la sombra del Santo Terror, nuestro gobierno quiere restringir nuestra libertad de criticar la religión.
И в Британии, несмотря на то, что мы живем в тени священного террора, наше правительство хочет запретить нам критиковать религию.

Из журналистики

En otras palabras, la libertad no es el derecho de las personas a definir sus propias vidas sino el derecho del Estado a restringir la libertad personal en nombre de una seguridad que sólo el Estado puede definir.
Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
Sólo en circunstancias excepcionales se justifica la armonización fiscal: prohibiciones, digamos, de los incentivos fiscales dirigidos a limitar la competencia, impedir el comercio o restringir el movimiento de capital.
Здесь явно выражена экономия от масштаба и внешний эффект.
Restringir simplemente la práctica de la tala tal vez no funcionaría, puesto que las familias y comunidades de agricultores estarían fuertemente tentadas a evadir los límites legales.
Простой запрет этой практики очистки земель, вероятно, не подействует, так как фермерские семьи и общины столкнутся с большим искушением обойти законные ограничения.
Exigirá no sólo grandes inversiones en investigación y desarrollo de nuevas drogas antimicrobianas, sino también un sistema para controlar y restringir los tratamientos nuevos, de manera de preservar su eficacia.
Это потребует не только значительные инвестиции в исследования и разработку новых антимикробных препаратов, но и систему для контроля и ограничения новых методов лечения, для того, чтобы сохранить их эффективность.
Por el contrario, necesitamos que el sector privado recupere su sentido de empresa, innovación y vigor; necesitamos ocuparnos de regular para restringir la disponibilidad de crédito, y deberíamos ciertamente evitar el proteccionismo.
Наоборот, мы нуждаемся в том, чтобы частный сектор восстановил свой дух предпринимательства, инноваций и энергии; мы должны быть осторожны в таком регулировании, как ограничение доступности кредита; и мы в действительности должны избегать протекционизма.
El peligro de esa situación es la razón por la que los Fundadores adoptaron la Segunda Enmienda, cuyo objetivo es restringir las actividades de policía interna a la milicia -la Guardia Nacional y la policía civil-que rinden cuentas al pueblo.
Не зря отцы-основатели приняли вторую поправку, целью которой было ограничить внутренние дополнительные правоохранительные структуры Национальной гвардией и гражданской полицией, которые несут ответственность перед людьми.
Por ejemplo, Japón y Corea del Sur ampliaron los servicios públicos a sus áreas urbanas, que crecían rápidamente, sin restringir la movilidad.
Япония и Южная Корея, например, распространили государственные услуги на свои быстро растущие городские районы, не теряя при этом мобильности.
En cambio, Cameron hizo hincapié en el objetivo constante de Reino Unido de abrirse al mundo, pero restringir al mismo tiempo los derechos a las ayudas sociales de los migrantes de la UE.
Вместо этого, Кэмерон сделал акцент на желании Британии быть страной всегда открытой миру, но с ограниченными правами мигрантов из ЕС на социальную защиту.
En virtud del programa, las comunidades de las áreas forestales han de firmar acuerdos a cinco años con el Ministerio del Medio Ambiente, aceptando restringir el uso del bosque a cambio de pequeños pagos en efectivo.
В соответствии с проектом, зависимые от леса сообщества подписывают пятилетние соглашения с Министерством окружающей среды, соглашаясь ограничить использование леса взамен на получение небольших сумм наличных денег.
No se pueden permitir el lujo de restringir el sufragio a sólo quienes posean propiedades, o a los ciudadanos más educados.
У них нет такой роскоши, как возможность ограниченного предоставления права голоса только владельцам собственности или более образованным гражданам.
Una regla fiscal es cualquier mecanismo preestablecido cuya función es restringir el gasto o el déficit.
Фискальные правила представляют собой заранее оговоренный механизм, который ограничивает расходы или дефицит.
Los enemigos de la libertad pueden abusar de todas las libertades, pero en el caso de la expresión, el riesgo que plantea el restringir la libertad es ciertamente mayor.
Все права могут стать жертвой врагов свободы, но в случае свободы слова опасность, создаваемая ее ограничением, несомненно, намного значительнее.
En Estados Unidos, la crisis de refugiados sirios llevó al Congreso a apresurarse para restringir la entrada sin visa de turistas provenientes de 38 países.
В США кризис с сирийскими беженцами вынудил Конгресс поспешно ограничить режим безвизового въезда для туристов из 38 стран.
Como resultado, el sistema judicial, los medios de comunicación y muchas organizaciones de la sociedad civil de Pakistán están intentando no sólo mantener a los soldados en sus cuarteles, sino también restringir la rapacidad de la clase política.
В результате судебные институты, средства массовой информации и многие организации гражданского общества сегодня пытаются не только удержать солдат в казармах, но также сдерживать хищное поведение политического истеблишмента.

Возможно, вы искали...