сильный русский

Перевод сильный по-испански

Как перевести на испанский сильный?

Примеры сильный по-испански в примерах

Как перевести на испанский сильный?

Простые фразы

Он сильный.
Él es fuerte.
Идёт сильный дождь.
Está lloviendo fuerte.
Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.
Sopla un viento fuerte y no puedo ir deprisa.
Был такой сильный дождь, что мы решили сходить к нему в другой раз.
Llovía tan fuerte que decidimos visitarle en algún otro momento.
Он низкий, но сильный.
Él es bajo, pero fuerte.
Мой брат маленький, но сильный.
Mi hermano es pequeño pero fuerte.
Поднялся сильный ветер.
Se levantó un fuerte viento.
Вчера был сильный дождь.
Ayer llovió mucho.
Я такой же сильный, как ты.
Soy tan fuerte como tú.
Я чувствую сильный запах газа, доносящийся из кухни.
Siento un fuerte olor a gas que viene de la cocina.
Сильный снегопад задержал поезд на несколько часов.
La fuerte nevada retrasó al tren durante varias horas.
Том очень сильный мужчина.
Tom es un hombre muy fuerte.
Утром был сильный дождь.
Llovió fuerte en la mañana.
Когда я сошел с поезда, начался сильный снегопад.
Empezó a nevar violentamente cuando me bajé del tren.

Субтитры из фильмов

Сильный человек.
Un Hombre Fuerte.
Я ездил на розовом осьминоге. И шёл сильный дождь.
Era un pulpo rosa en una gran granizada.
Ты сильный, а он слабый.
Tú eres fuerte, Nick.
Но я страшно сильный.
Pero soy muy fuerte.
Он большой и сильный, но, вопрос в том, милый ли он?
Es grande y fuerte, pero apuesto a que es mono.
У меня есть сильный покровитель. Ну-ка выйди сюда.
Resulta que tengo un protector muy duro.
Ну разве он не сильный маленький мужчина?
Dale un poco de tiempo y verás que lo hace.
У тебя чудный сильный голос.
Sí. Tienes una voz muy sonora.
Джо молодой, сильный.
Joe es joven, fuerte.
Он сильный. Он скоро поправится.
Es fuerte y se repondrá.
Он такой большой, такой сильный, такой славный.
Es alto, fuerte y guapo.
Задул вдруг сильный ветер и домик понесло и вдруг все закружилось, а ведьма, что хотела повеселиться всласть на метелке полетела, радостно смеясь.
El viento empezó a virar La casa se desprendió. Y de repente las bisagras Empezaron a soltarse. Justo entonces, la Bruja, Por satisfacer un capricho.
Сильный духом.
Tiene mucho espíritu.
Был также заслушан коронер который засвидетельствовал, что покойный получил сильный удар по голове до момента смерти.
El estado ofrece como evidencia el testimonio del juez de instrucción. quien confirma que el fallecido recibió un golpe en la cabeza antes de morir.

Из журналистики

Объективно сильный, субъективно слабовольный - именно так можно описать состояние ЕС в настоящее время.
Objetivamente fuerte, subjetivamente débil -así es como se puede describir la condición actual de la UE.
В результате Китаю в долгосрочной перспективе будет не нужен сильный доллар.
Como resultado de ello, China no necesita un dólar fuerte en el largo plazo.
Трудно представить, что правительство Китая, которое с наваждением следит за каждым мгновением дипломатического протокола, не превознесло этот сильный образ упадка Америки по отношению к стране, которой она должна 1,4 триллиона долларов США.
Cuesta imaginar que el gobierno de China, obsesionado con cada detalle del protocolo diplomático, no haya orquestado esta imagen sombría de la decadencia de Estados Unidos en relación al país al que le debe 1,4 billones de dólares.
Разгромив Ирак, являвшийся региональным противовесом этой стране, США нанесли сильный удар своим традиционным союзникам в Персидском заливе, для которых Ирак был барьером на пути амбиций Ирана.
Al destruir a Irak como una fuerza regional de contrapeso, Estados Unidos le asestó un duro golpe a sus aliados tradicionales en el Golfo, para quienes Irak representaba una barrera contra las ambiciones iraníes.
В прошлом году цена на нефть достигла уровня в 145 долларов США за баррель, что нанесло сильный удар по доходам в США, Европе, Японии, Китае, Индии и других странах, импортирующих нефть.
Si fuerzas especulativas semejantes condujeran rápidamente al petróleo hasta el nivel de 100 dólares por barril, la economía mundial, apenas recuperada de su postración, no podría soportar una crisis de contracción.
Сильный поток либерализма появился в конце девятнадцатого столетия в Оттоманской Сирии в ответ на религиозный деспотизм Султана Абдулхамида.
A finales del siglo diecinueve surgió en la Siria otomana una fuerte corriente liberal, en respuesta al despotismo religioso del Sultán Abdulhamid.
Во многом благодаря вакцинам число детей, умирающих в возрасте до пяти лет, упало с показателя 20 миллионов в 1960 году до 6,9 миллионов в 2011 году, несмотря на сильный прирост мирового населения.
Fue en parte gracias a las vacunas que la cantidad de niños que no llegaron a los cinco años de vida se redujo de 20 millones en 1960 a 6,9 millones en 2011, a pesar del gran aumento de la población mundial que se dio al mismo tiempo.
Это особенно сильный урон для бедных стран, стремящихся закрепиться в мировой экономике.
Las enfermedades atentan contra ese capital, y esta pérdida es especialmente grave para los países pobres que luchan por integrarse a la economía global.
В некоторых других странах с небольшой экономикой произошёл ещё более сильный рост валют в реальном выражении.
Otras economías pequeñas han experimentado apreciaciones reales aún más pronunciadas.
С учетом этих исторических фактов, у Ирана есть сильный стимул сохранить хотя бы возможность создания ядерных вооружений (что означает завершение всех этапов ядерной программы, кроме последних, ведущих непосредственно к оружию).
El precedente histórico da a Irán fuertes incentivos para conservar al menos una capacidad de desarrollar armas nucleares en poco tiempo (es decir, concretar los pasos iniciales del desarrollo de armas y dejar pendiente la última parte del proceso).
Если Бразилия хочет сохранить сильный и стабильный экономический рост, ее центральному банку понадобится перестройка.
Para que el Brasil mantenga un crecimiento económico fuerte y estable, habrá que mejorar el funcionamiento del Banco Central.
Действительно, экономика получила небольшой стимул за счет предпринятого Бушем понижения налогов, возможно, более сильный в краткосрочной (но не в долгосрочной) перспективе, чем это было бы без снижения налогов.
Es cierto que las reducciones de impuestos de Bush estimularon un poco la economía; probablemente fuera más potente a corto plazo (aunque posiblemente no a largo plazo) que si no se hubieran aplicado dichas reducciones.
Например, Китаю нужен более сильный курс обмена валют, чтобы обуздать вакханалию инвестиций в экспортный сектор и таким образом уменьшить вероятность коллапса по образцу 1990 года.
Por ejemplo, China necesita un tipo de cambio más fuerte para ayudar a frenar la inversión maníaca en su sector exportador y, así, reducir las probabilidades de un colapso al estilo de los 90.
Рынки для этих продуктов все еще малы, но они имеют сильный потенциал роста, и их дальнейшее развитие будет усиливать способность страховых компаний покрывать риски основных международных бедствий.
Los mercados para esos productos son aún pequeños, pero tienen muchas posibilidades de crecimiento y su desarrollo posterior aumentaría la capacidad de las compañías de seguros para cubrir los riesgos de los desastres internacionales más graves.

Возможно, вы искали...