salvamento испанский

избавление, спасение, спасание

Значение salvamento значение

Что в испанском языке означает salvamento?

salvamento

El hecho de salvar o salvarse. Lugar de refugio. Náutica.| Título que dan los marinos al puerto que arriban después de una tormenta. Náutica.| Voz que dan los gavieros cuando al guindar un mastelero han metido la cuba que le asegura.

Перевод salvamento перевод

Как перевести с испанского salvamento?

Примеры salvamento примеры

Как в испанском употребляется salvamento?

Субтитры из фильмов

El salvamento en alta mar.
Этим спасение на море.
Contramaestre, toda la tripulacion lista para salvamento.
Боцманмат, свистать всех наверх. Мы им поможем.
Cobraremos la prima de salvamento.
Это дает нам полное право считать его трофеем.
Lo mío es el salvamento, y este barco está encallado.
Мой - спасение имущества. Это судно - на мели.
Habrá que esperar para el salvamento.
Спасения имущества придется подождать.
Mientras esperamos los resultados del salvamento. la investigación entra en receso por una semana.
До получения результатов спасательных операций данное слушание отложено на неделю!
Pensaba avisarle al capitán del salvamento que se cuidara de Higgins.
Я собирался предупредить капитана аварийной команды, что необходимо следить за Хиггинсом и его людьми.
Cuando logre que el capitán del salvamento empiece a buscarnos. será tarde, estará desangrado.
Пока он забьет тревогу и капитан аварийщиков отправится искать нас вы истечете кровью.
Vamos, vayamos a ver. Io que dicen los del salvamento.
Давай, пойдем и проверим что на это скажут аварийщики.
El barco de salvamento no pueden aterrizar en silencio.
Ладно, спасательный корабль не может приземлиться бесшумно.
Eso será por el derecho de salvamento, supongo.
Полагаю, они подбирают имущество.
Todos los aparatos de salvamento regresaron a la estación, excepto el helicóptero que tripulaba Berton.
На станцию вернулись все аппараты, не было только вертолета Бертона.
La época estalinista revela que la realidad última de la burocracia es la continuación del poder de la economía, el salvamento de lo esencial de la sociedad mercantil mediante el mantenimiento del trabajo-mercancía.
Индустриализация при Сталине сорвала последнюю маску с бюрократии: теперь очевидно, что она сохраняет всевластие экономики, и спасает саму суть рыночного общества - труд как товар.
Han sido lanzadas varias cápsulas de salvamento.
Несколько спасательных подов было сброшено.

Из журналистики

Ese fue mi argumento durante la crisis de Asia del Este; el FMI argumentó en mi contra, prefiriendo su estrategia de gran salvamento.
Я предлагал обсудить один из таких методов во время кризиса в Юго-Восточной Азии; МВФ не соглашался со мною, предпочитая следовать своей стратегии оказания массированной экономической помощи.
Cuando los gobiernos retiren las cuerdas de salvamento, necesitaremos un sistema financiero mejor regulado.
Но, отказавшись от плановой экономики, мы нуждаемся в более качественном регулировании финансовой системы.
De la misma manera, cuando se trata del Líbano, Turquía efectivamente no comparte la preocupación de Irán de que se pudiera cortar la cuerda de salvamento de Hezbollah si el régimen sirio colapsara.
Точно так же, когда дело доходит до Ливана, Турция, конечно, не разделяет беспокойство Ирана по поводу возможных проблем с выживанием Хезболлы после падения сирийского режима.
La frontera septentrional con Turquía es su cuerda de salvamento hacia el mundo exterior.
Северная граница с Турцией - это их единственные ворота во внешний мир.

Возможно, вы искали...