sirviente испанский

слуга

Значение sirviente значение

Что в испанском языке означает sirviente?

sirviente

Que sirve

sirviente

Encargado del funcionamiento de un aparato, arma o vehículo

sirviente

Persona que, como oficio o profesión, presta servicios domésticos

Перевод sirviente перевод

Как перевести с испанского sirviente?

sirviente испанский » русский

слуга служащий служа́нка слуга́

Примеры sirviente примеры

Как в испанском употребляется sirviente?

Простые фразы

Quiero contratar a un sirviente.
Я хочу нанять прислугу.

Субтитры из фильмов

Lamento informarle, mi señor, que su sirviente ha sido arrestado.
Сожалею, сэр, но ваш лакей под арестом.
Hace unos días, mi invalorable sirviente, Bates.
Пару дней назад мой бесценный лакей Бейтс.
Whitey es diferente a un sirviente.
Уайти не служанка.
Y tenemos algo atrás para su sirviente.
А для вашего слуги, есть кое-что на заднем дворе.
Yo no soy su sirviente.
Я не слуга.
Pensó que Henry era su sirviente.
Он принял Генри за вашего слугу!
Pero el cariño que le darías a un perro, la bondad que tendrías con un mendigo, y la lealtad de un mal sirviente.
Но это была любовь, которую дарят собаке. И та сердечность, которую выказывают попрошайке. И преданность дурного слуги.
Váyase o llamaré a mi sirviente.
Убирайтесь, или я позову слугу.
Es la hija de un sirviente.
Она дочь слуги!
El sirviente del templo.
Слуга храма.
Lo sabes bien. La sirviente regordeta que tenias como amiguita.
Пухленькая официантка, которую ты оприходовал.
Por cierto, tiene un sirviente nativo, se llama Tanga.
Кстати, у него есть слуга-абориген, Танга.
Es sirviente.
Прислуга.
Hace honor a su sirviente.
Это большая честь.

Из журналистики

Pero justo cuando la política sinocéntrica de Estados Unidos en Asia se hacía notar, Japón advirtió que no puede seguir siendo un fiel sirviente de la política estadounidense de manera indefinida.
Однако, как только китайско-ориентированная политика США в Азии стала заметной, Япония поставила США в известность о том, что она не может равнодушно оставаться верным обслуживающим персоналом американской политики.
Este intento arbitrario de secuestrar el BCE y hacerlo un sirviente del Parlamento Europeo significaría tener tasas de interés europeas crónicamente bajas y un euro depreciado.
Эта своевольная попытка подчинить ЕЦБ Европейскому парламенту будет означать хронически низкие ставки процента в Европе и понижение курса евро.
Los EU tienen que aceptar este principio y reconocer que Europa es un socio, no simplemente un sirviente, dispuesto o no a acatar las órdenes de Estados Unidos.
США должны принять этот принцип и признать, что Европа - партнёр, а не просто служанка, вольно или невольно выполняющая приказы Америки.
Pase lo que pase, yo, como sirviente leal del pueblo, lo acompañaré todo el camino.
Чтобы ни случилось, я как действительный слуга народа нахожусь рядом с ним в борьбе.
El Primer Ministro británico Tony Blair dice que Europa debería ser un socio, no un sirviente ni un rival, de EEUU.
Премьер-министр Великобритании Тони Блэр говорит, что Европа должна быть для США партнёром, а не служанкой или конкурентом.
Un habitante de Londres, como Keynes lo hizo notar, podía enviar a su sirviente a obtener cualquier monto de una moneda extranjera e invertir sus libras en donde lo deseara.
Лондонец, как говорил Кинс, мог послать своего слугу за любой суммой в иностранной валюте, и он мог вложить свой стерлинг, куда бы он только не пожелал.

Возможно, вы искали...