sucesor испанский

преемник, прее́мница, прее́мник

Значение sucesor значение

Что в испанском языке означает sucesor?

sucesor

Que sucede a otro de su misma especie en el espacio o el tiempo.

Перевод sucesor перевод

Как перевести с испанского sucesor?

sucesor испанский » русский

преемник прее́мница прее́мник наследник

Примеры sucesor примеры

Как в испанском употребляется sucesor?

Субтитры из фильмов

Siendo demasiado cobarde para actuar el mismo, consiguió el apoyo del gato, que tenía que asegurar para su sucesor, el símbolo de su autoridad, la garra de ganso de bandas doradas.
Будучи слишком трусливым, что бы сделать это самому, он завербовал кота, того самого, который бережёт для Вашего преемника символ Вашей власти, позолоченную гусиную лапу.
Puede que todo cambie con su sucesor.
При вашем наследнике все может измениться.
Nombrar un sucesor a nuestro buen amigo Peter Bailey.
Мы должны выбрать преемника Питера Бэйли.
Sí, el inspector de policía, mi sucesor.
Да, шеф полиции, мой преемник!
Parafraseando a alguien más sabio que yo, si el método de este logro no se considera satisfactorio, le aseguro a Su Majestad que no me interpondré en el camino de su sucesor.
Теперь перефразирую ту, которая мудрей меня. Если метод, каким это достигнуто, не является удовлетворительным, то, уверяю Вас, Ваше Величество, я не буду стоять на пути у своего преемника.
Ahora mismo ni siquiera estoy considerando un sucesor.
В настоящее время я даже не могу назначить преемника.
Si no encuentro un sucesor apropiado entre mis aspirantes. devolveré este templo al cuartel general.
Если я не найду преемника среди послушников, то верну этот храм Совету.
Dije que si no podía encontrar un sucesor apropiado. devolvería mi templo al cuartel general.
Помнишь, я говорил, что если не найду достойного преемника, то верну храм Совету?
Quería convertirte en mi sucesor.
Когда-то я хотел сделать тебя своим преемником.
En cierto modo, es mi sucesor.
Он мой преемник.
Judge Brantink,nuestra gratitud es inmensa. porque ha recomendado personalmente. al Sr. Miereveld como su sucesor.
Судья Брантинк, наша благодарность еще больше, потому что вы лично рекомендовали Мистера Миревельда как вашего приемника.
Mi sucesor, mi presunto heredero.
Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник.
Y antes de que se lo entregue a mi sucesor.
До того, как я передам ее преемнику?
Y tras el homenaje a nuestro antiguo número 2, acojamos a su sucesor, el nuevo jefe, el nuevo número 2.
Мы также скажем теплое приветствие его преемнику - нашему новому лидеру, нашему новому Номеру Два.

Из журналистики

Por eso, Kuchma sabe que no puede confiar en nombrar a dedo a su sucesor, como hizo Yeltsin en Rusia.
Поэтому Кучма понимает, что он не может рассчитывать на то, что ему удастся тщательно подобрать своего преемника, как это сделал Ельцин в России.
Si Bush o su sucesor quieren asegurar que la próxima ronda de conversaciones fracase, será bastante fácil.
Если Буш или его преемник захочет провалить следующий раунд переговоров, это не составит ему труда.
El sucesor designado de Mao Zetung en China, Hua Guofeng, elevó esta actitud a una forma artística.
Назначенный преемник Мао Цзэдуна в Китае Хуа Гофэн поднял эти отношения до уровня искусства.
Muchos creen que Kim Jong-eun, hijo tercero de Kim Jong-il, será nombrado en una posición clave y se anunciará públicamente que será el sucesor de su padre.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
Así pues, es demasiado temprano para evaluar si su sucesor, que está por concluir su periodo, Ben Bernanke, pasará al patíbulo o al pedestal de la historia.
Получается, что еще слишком рано, чтобы оценить, если его уходящий продолжатель Бен Бернанке направлен на промах или победу в истории.
De las tres pruebas realizadas hasta ahora, una falló por poco, dos por completo, razón por la que el presidente Clinton dejó el asunto en manos de su sucesor.
Из всех трех проводившихся до настоящего момента испытаний, одно почти провалилось, и два провалились полностью, что стало причиной передачи Президентом Клинтоном этого вопроса своему преемнику.
Este enigma ocupará un lugar fundamental en la diplomacia el año que viene con vistas a encontrar un sucesor para el acuerdo de Kyoto.
Эта загадка ляжет в основу дипломатии в следующем году при поиске преемника Киотского соглашения.
Y, aunque Turkmenbashi murió en diciembre, su sucesor, Gurbanguly Berdymukhammedov, ha continuado encarcelando disidentes, sofocando la libertad de expresión y mofándose de la democracia, como lo demostraron las elecciones manipuladas de febrero.
И, хотя Туркменбаши в декабре умер, его преемник, Гурбангулы Бердымухаммедов, продолжает сажать в тюрьму диссидентов, душить свободу самовыражения и насмехаться над демократией, как показали сфальсифицированные февральские выборы.
Además, el mandato del Presidente Carlo Azeglio Ciampi termina cuando se disuelva el parlamento, lo que significa que su sucesor, elegido por el nuevo parlamento, tendría que nombrar a un gobierno sin mayoría en ambas cámaras.
Более того, мандат президента Карло Адзелио Чампи оканчивается одновременно со сроком полномочий парламента: это означает, что его последователю, которого изберёт новый парламент, придётся назначать правительство без большинства в обеих палатах.
Peor aún, dada la ausencia de un sucesor claramente designado y la debilidad de la sociedad civil y otras instituciones políticas, su muerte podría tener repercusiones por toda el Asia Central.
Еще хуже то, что в условиях отсутствия явного преемника и слабости гражданского общества и других политических институтов, его смерть может иметь серьезные последствия для всей Средней Азии.
El sucesor de Kennedy, Lyndon Johnson, lamentó su falta de carisma.
Преемник Кеннеди, Линдон Джонсон, сетовал, что ему не хватает харизмы.
Aunque Santos fue su Ministro de Defensa y sucesor favorito, la relación entre los dos se ha deteriorado.
Хотя Сантос был и министром обороны Урибе и его преемником, отношения между ними испортились.
Bajo Vladímir Putin, sucesor de Yeltsin, Rusia derrotó otra vez a los separatistas y reinstauró el control federal del territorio.
При преемнике Ельцина - Владимире Путине - Россия вновь разгромила сепаратистов, восстановив федеральный контроль над этой территорией.
La única certeza sobre el sucesor del Sr. Issing en el momento actual es la de que será alemán.
Единственное, что можно на данный момент сказать наверняка о предшественнике(-це) г-на Иссинга - это то, что он или она будет из Германии.

Возможно, вы искали...